由于众多因素的影响,翻译活动中常伴随着一定程度的翻译损失。为了降低损失对译文价值及译文读者理解的影响,就需要采取一定的补偿措施。从...[全文]
添加时间:2014-09-16
一、引言翻译是将一种语言转化成另一种语言的信息加工过程。由于语种不同,翻译时必然会在词汇选择、语法应用以及句序安排上出现差异。要做...[全文]
添加时间:2014-09-16
一、可能动词的定义主体有能力或借助外部条件有可能做某事。可译成汉语的可以、能够、足以等语意。没有命令型。二、れる、られる的接续方法...[全文]
添加时间:2014-09-16
男女性别差异在语言中的显著体现是日语区别于其他语言体系的一大特点。二战后,日语中的性别差异虽然不断缩小,且还有进一步缩小的趋势,但...[全文]
添加时间:2014-09-16
20世纪末以来,由于工作、学习等原因而在日本长期居住的外籍人士日益增多,日本社会日益呈现出国际化特征。为减少常住外国人在生活与工作中...[全文]
添加时间:2014-09-16
众所周知,日本的动漫、歌曲风靡大陆,经常听到有人说:我非常喜欢日本的动漫,也喜欢日文歌曲,更喜欢动漫里的配音。日语发音太好听了,声...[全文]
添加时间:2014-09-16
目前,关于感叹句的研究相对较少,大多集中在感叹句的分类或是感叹词的分析。要想对感叹句有较为细致的了解,不仅要对感叹句的形式进行分析...[全文]
添加时间:2014-09-16
日本人常常用暧昧的方式来表达自己的想法。例如请人帮忙,如果对方回答「ちょっと考えさせて」(让我考虑一下吧),基本就是表示拒绝了,请求...[全文]
添加时间:2014-09-16
1.美しい言葉「おはようございます」昭和四十年一月、NHK総合放送文化研究所が『美しい言葉』をテーマに全国の有識者五百人を対象に調査を...[全文]
添加时间:2014-09-16
1问题的提出从知识的角度上来看,可以粗略地分为显性知识和隐性知识。所谓显性知识,指的是有一定存在形式和固定的载体,可以明确地表达或描...[全文]
添加时间:2014-09-16
聚焦中国现代文学发展,不可否认来自外界的文化因素,在文化交流的过程中起到了较大的影响。在提到中外文化交流时,呈现的概念通常是考察这...[全文]
添加时间:2014-09-16
随着我国国力的不断增强,近年来抗日题材影视剧百花齐放、层出不穷。这些影视剧在以爱国主义思想影响着国人的同时,自身的一些问题也暴露了...[全文]
添加时间:2014-09-16
一、关于哲学、美学概念与范畴翻译的策略与方法哲学、美学的基本构成是术语、概念和范畴。从事哲学、美学著作的翻译,最为重要的是对概念和...[全文]
添加时间:2014-09-16
中、在日语语言学习过程中,正确使用动词是非常重要的一环。汉语与日语的动词并不是一对一的关系,汉语中表达相同含义的一个动词,在日语中...[全文]
添加时间:2014-09-16
追溯「さえ」的历史,我们可以发现,「さえ」最初是由动词「添え」的连用形虚化而来,发展到今天「さえ」经过语法化的过程,已经由原来的一...[全文]
添加时间:2014-09-16
一、引言在日语中一般把委婉表达称为「婉曲表现」,对于「婉曲表现」的界定各大词典的表述不尽相同,例如,『国语学大辞典』:婉曲表现とは...[全文]
添加时间:2014-09-01
篇章的衔接手段是一个复杂的问题,它涉及语音、词、短语、句子、篇章等多个层次的连接问题,到目前为止研究篇章衔接的手段主要延续韩礼德和...[全文]
添加时间:2014-09-01
二语习得研究开始于20世纪60年代,经历了语言对比分析研究、错误分析研究,直至70年代中介语理论的提出,使得二语习得领域有了独立的研究方...[全文]
添加时间:2014-09-01
日语学习者所见到的基本时态一般是以发话时刻为基准的绝对时态,可以设定为现在过去和未来3种词形。如果以某一个过去或者未来的时刻作为基...[全文]
添加时间:2014-09-01
人称是人际交往的开始,无论是在汉语还是日语中,人称的使用都是非常重要的。正确使用人称词,能够使我们的人际交往顺利进行,反之则事倍功...[全文]
添加时间:2014-08-25