目前,关于感叹句的研究相对较少,大多集中在感叹句的分类或是感叹词的分析。要想对感叹句有较为细致的了解,不仅要对感叹句的形式进行分析,而且还要对感叹句的功能特征进行分析。感叹句多出现在口语中,具有一定的随意性。本文研究主要根据典型的感叹句式进行分析。在分析掌握形式特征的基础之上,进行功能特征的论述。
一、感叹句形式特征
( 一) 读音的可变性
感叹句的语调直接表达着说话人的内心情感。日语感叹句中读音的多样性主要表现在独词感叹句中。并且在独词感叹句中主要以“ア - ”“アラ”“マー”“オー”这样的元音,或者以元音为主可以自然地发出声音的形式为主。这些说话人所要表达的情感,不是由元音本身决定的,是由发出元音时的抑扬来决定的,而发出元音的抑扬主要由说话者的情感决定。同样的一个元音,按其不同的发音方式,所表达的意思也不相同。例如: “ああ”在使用的时候表现出来不同的语调。
↗↗: ああ! そのものは叫んだ。( 啊! 那个东西在叫) ( 惊异) ↗↘: ああ! 好き! これホンマ好き! ( 啊!喜欢! 真的好喜欢这个! ) ( 感叹) 以上各例关于同一个“ああ”的独词感叹句,表现出了惊异、感叹、的感叹语气。
在非独词感叹句中,读音的可变性主要表现在感叹词语调的变化上。例如そうか! 覚えた! ( 对了! 想起来了! ) うん、そうか! ( 嗯,这样啊! )当以升调发“そう”的时候,偏向于一种惊奇、发现意义的感叹语气。当以降调发“そうか”时,偏向于明白、赞同意义的感叹语气。
( 二) 结构简洁
日语感叹句口语色彩非常强烈,一般单句比较多,绝大多数或是具有典型的感叹语标志容易判断。例如“なんと ~だろう”“~ことか”“~ ことだろう”“なんて”“とは”等形式,或者直接用形容词、形容动词、名词等单独词语构成感叹。感叹句口语色彩非常强烈,一般单句比较多,绝大多数或是具有典型的感叹语标志。句子形式越短,感叹句语气越强,反之则越弱。
如なんとかわいい赤ちゃんだろう! ( 多么可爱的孩子啊! ) ( なんと标志感叹) この料理の美味しさ! ( 这道菜太美味了! ) ( 形容词短语感叹) きれい! ( 真美啊! ) ( 形容动词独词感叹)( 三) 具有一定的标志性日语中的特殊句式往往具有一定的标记,如被动句通过动词的变型和助词来实现。祈使句根据动词的变化以及使用时说话者的语气作为标记。感叹句最明显的标记就是语气和句式。感叹句的标志有两种情况: 一种为显性标志,一种为隐性标志。
1. 显性标志。感叹句的显性标志包括典型的感叹句式、语气词、感叹词。
( 1) 典型感叹句式,如なんと親切な神父さんだ! ( 多么亲切的神父啊! ) 仕事を辞めることと何度考えたことか! ( 辞去工作我是考虑了多少遍啊! ) こんなに優しい人なんて! ( 多么优秀的人啊! )
( 2) 表示感叹的语气词,如逃げないで下さいね! ( 别跑啊! ) こちらのほうが効き目もあるしお得なんですよ!( 这个也有效果还很划算! ) そんなばかな! ( 真实太愚蠢了! ) このままでは声が出なくなるわ! ( 就那样一直发不出来呻吟啦! ) 以上各句通过“ね”“よ”“な”“わ”语气词来实现感叹的目的。
( 3) 直接使用感叹词,如ほら! 山田さんじゃない!( 哎呀! 这不是山田吗! ) あ っ! バ ズ が来 た! ( 啊! 公交车来了! ) 以上各句通过感叹词“ほら”“あっ”来表示感叹的语气。日语中表示感叹的感叹词除了上述列举出来的,还有“ああ”“おお”“あら”“まあ”等。需要注意的是,不是所有的感叹词都表示感叹,还有表示应答( はい、いいえ) 、呼应( おい、もしもし) 等功能的感叹词。
2. 无标记感叹句。感叹句所表达的感情一般是在某种环境下,由于某种原因产生的。有些感叹句的表达没有明显的感叹标记,但是却有感叹的语气。这种在具体的语境中一些不带显性感叹标志的句子,通过隐性标志来达到感叹的目的。这种含有隐性标志,不通过典型句式、感叹词、语气词也能表达出感叹的语气感叹句,就是无标记感叹句。可以说显性标志越明显,感叹性越强。而无标记感叹句的语气相比有标志的感叹句语气较弱。例如,高速道路は十分後に封鎖! ( 高速公路十分钟之内封闭! ) 句中并没有出现感叹词和语气词,但是却能表示一种吃惊的感叹语气,这就体现了感叹句的隐性标志。
二、感叹句的功能特征
句子都具有一定的功能,这些功能往往表现出一些特征,感叹句的功能特征是指感叹句在实现其功能的过程中所体现出来的特点。典型的感叹句具有以下特征。
( 一) “表抒”功能
仁田义雄在《日语的语气和人称和语气》中指出,“表抒”指说话者不是特意向他人传递,而是自然抒发自己的意志、希望、愿望等情绪的一种发话传递态度的语气表达类型。感叹句的主要作用就是表明情感态度,具有较强的“表抒”功能。
非典型的感叹句在“表抒”的同时还附带其他信息,例如,限定品が知りたい! ( 想知道限量版! ) 除了表面上想知道限量版的意思,实际上想表达的是对限量版购买欲求的表达。
後継者は小泉元総理の息子世襲が日本の政治をダメにする世襲は改革できないようだ内職! ( 小泉元总理儿子的世袭是日本政治的失败,是无法进行改革的内定! )除了对表面上内定事项进行叙述,其真实想表达的是对内定的一种不满的感叹。
( 二) 高度的主观性
感叹句一般是说话人表达自己对某一现象的主观评价,由于情感的因素的作用,感叹句的话语内容有时未必符合事实,不能以逻辑标准进行评判。感叹句由于其高度的主观性,因此,感叹句语气和语言有时比较夸张。
これは私の命だ! 感叹句主观性较强主要由于说话人为了表达强烈的情感,往往用十分夸张的手法进行表述,而听话人关心的是说话人所要表达的主要情感,而非内容的真实性。
( 三) 具有联想意义
感叹句语言符号本身的字面意义,并没有表达这个句子所要表达的全部语义内容,还有一部分语义内容存在于所说出来的语音符号之外。也就是感叹句具有一定的联想意义,有些感叹句的本意需要结合语境中进行联想才可以得到。
お前らの仕事だろ! ( 这是你的工作) 并不是说告诉你,这是你的工作,而是暗含着这份工作应该由你来做。( 窓が開いている) 寒いな! ( 窗户开着) ( 好冷啊! )窗户开着,说好冷,实际上是让对方把窗户关上,具有一定的暗示意义。
掃除ぐらいもぢきなくて、こんな立派なものを発見! ( 连清扫都做不了,多么伟大的发明! ) 面对着连清扫都做不了的机器,而称之为伟大的发明,实为讽刺的意义。いやだ! ( 讨厌呢! ) 对话中女孩对男孩说的讨厌,生活中有时表达的是一种亲昵的说法。
( 四) 交际对象的不确定性
感叹句主要目的是抒发说话人的感情,没有要求必须与听话人直接交流信息,所以感叹句中可以没有确定的交际对象,不要求与听话者必须进行交流。这主要体现在独语方面。
刑務所独房のなかで戸田「( 吠えるように、唸るように) 解ったぞ、や、や、やった解った! 仏とは……仏とは、い、命だ! ! 自分自身の命のことなんだ! ! 」监狱,单人牢房内户田: “( 大声嘟囔) 明白了! 终、终于明白了! 所谓佛……佛就是,性,性命! ! 就是自己的性命! ! ”「おれはやはりガンなんだ。」太原は目を虚にひらいてつぶやいた。“我果然是癌。”太原目光呆滞地自言自语道。しまった! 」と叫んで、畑田君は、ハネ起きた。“糟了! ”畑田君叫着从床上跳起来。
以上是本文对日语感叹句的形式与功能进行的分析。
当然关于感叹句的研究不仅局限于其形式和功能上,感叹句的语用、语义等方面都是今后研究的重点,笔者也会加深研究。希望通过本文的分析,可以对日语学习者在学习日语感叹句时有所帮助,更好地运用日语感叹句。
参考文献:
[1][日]佐久间鼎. 现代日本语的表现和语法[M].东京: くろしお出版社,1983.
[2][日]仁田义雄. 日语的语气和人称[M]. 曹大峰,等,译. 北京: 北京大学出版社,1997.
[3]杜道流. 现代汉语感叹句研究[M]. 合肥: 安徽大学出版社,2005.