于语义的方法将会成为统计机器翻译未来发展的趋势;而融合各种学科理论和技术的最新成果,进一步建立和发展多模态语料库,则是开发基于语料库的...[全文]
发布时间:2018-04-08
本文分析了机器翻译和计算机辅助翻译的瓶颈,并对未来的发展进行展望。 ...[全文]
发布时间:2018-04-08
目前对于机器翻译编辑的讨论和研究多集中于译后编辑,但实际操作中译后编辑有其局限性,因此,本文以GoogleTranslate为机器翻译引擎,试讨论如何...[全文]
发布时间:2018-04-08
本文就谷歌翻译的中译英,根据机器翻译的评测标准与译后编辑译文相对比,得出谷歌机器翻译的时态、名词、动词和逻辑四处主要明显的漏洞并提出...[全文]
发布时间:2018-04-08
本文以GoogleTranslate为机器翻译引擎,试讨论如何使用译前编辑对介入产出译文。 ...[全文]
发布时间:2018-04-08
第一篇关于谷歌翻译的论文从对外宣传材料翻译实例看谷歌翻译摘要:谷歌翻译提供了强大的多语种互译功能,不仅可以进行词语翻译,更能进行句...[全文]
发布时间:2017-07-03
计算机辅助翻译,简称CAT(ComputerAidedTranslation),与CAD(计算机辅助设计)的功能很相似,起到了辅助翻译的作用.计算机辅助翻译主要采用翻译...[全文]
发布时间:2016-01-14
早在1949年,Weaver发表的以《翻译》为题的备忘录中就提出:当我阅读一篇用俄语写的文章的时候,我可以说,这篇文章实际上是用英语写的,只不...[全文]
发布时间:2015-01-28
在计算机翻译逐步取代人工翻译的今天,越来越庞大的平行语料库成为一次计算机翻译准确性至关重要的保证。尽管如此,一个高水平的译作,仍旧...[全文]
发布时间:2014-07-22
1.引言自然语言是在人类文明发展的漫长过程中自然形成的,它的形成是基于每个人所拥有的一种基本权利:自由创造语言符号和自由约定符号语义...[全文]
发布时间:2014-05-22