公示语作为公共生活中不可或缺的重要因素,传播城市形象的重要名片,自然也面临更大的挑战。...[全文]
添加时间:2021-06-16
本文通过以上的调查分析, 提出改进天津市公示语翻译的建议。...[全文]
添加时间:2021-06-16
我们可以把顺应理论充分运用于翻译的三个过程之中,即原语的吸收和理解,目的语的重塑,译文的呈现...[全文]
添加时间:2021-06-16
优秀的翻译总能达到事半功倍的效果,令人赏心悦目,而拙劣的翻译却是事倍功半。随着社会经济的发展,我国对外宣传力度不断加大,双语广告在我国...[全文]
添加时间:2021-06-16
谚语 (Proverb) 是群众中广泛流传的现成语句。谚语是人类生活体验的累积, 凡是文化发展到一定阶段的人类社会, 在其日常生活中, 均会使...[全文]
添加时间:2021-05-17
英语谚语句式灵活多变, 短小精悍, 读起来朗朗上口, 易于记忆, 所以在人群中流传度很高, 而且它蕴含了丰富的词汇, 各种修辞手法, 生动...[全文]
添加时间:2021-05-17
谚语源于人们对生活想象的经验总结和概述, 因而是人们张口便来的, 容易得到广泛的认可简练的语言中富含一定的生动性, 每一句谚语我们仔细...[全文]
添加时间:2021-05-17
英语谚语具有深厚的文化积淀, 古时人们为了方便自身的交流, 创造出了很多谚语。这些谚语大多与人们的日常生活息息相关, 同时又富有一定的...[全文]
添加时间:2021-05-17
英语谚语翻译就是探讨在英语翻译时,其中谚语部分的翻译技巧及其策略,下面我们就为大家介绍几篇英语谚语翻译论文,共同来探讨一下这个课题...[全文]
添加时间:2021-05-17
《史记》在英语世界的译介与传播历史悠久,英译《史记》最早出现于1894年,由英国汉学家赫伯特·艾伦和法国学者雷昂·罗斯奈合作翻译。...[全文]
添加时间:2021-04-27
发出中国声音、弘扬中国文化成为中国在世界舞台上对外宣传的重要内容,这无疑对外宣翻译提出了更高的要求。《治国理政》既属于外宣文本,其...[全文]
添加时间:2021-04-27
针对学生在平时知识的积累过程中,出现的顺序混乱、头绪繁杂、又不知从何抓起的困惑,教者应把多个知识点整合成一束"光线",找出"轨迹",让学...[全文]
添加时间:2021-04-01
"分层教学法"是指在学生知识基础、智力因素和非智力因素存在明显差异的情况下,教师有针对性地实施分层教学,从而达到不同层次教学目标的一...[全文]
添加时间:2021-04-01
相比于小学英语,九年级英语教学的难度显著增加,尤其是词汇教学。再加上学生面临考学压力,学业压力过大,如若没有一个良好的英语词汇储备...[全文]
添加时间:2021-04-01
《义务教育英语课程标准(2011年版)》(以下简称新课标)在实施建议中指出,教师要通过创设接近实际生活的各种语境,采用循序渐进的语言实...[全文]
添加时间:2021-04-01
九年级英语两极分化的形成原因可以分成三种。第一种要站在学生的角度上分析问题,英语知识具有很强的逻辑性和关联性,要求学生在学习英语时...[全文]
添加时间:2021-04-01
学生学习外语,不仅仅是为了交流和学习异国文化,同时也要让学生懂得如何用英语介绍本国的文化,学会沟通和相互理解,进而提高跨文化交际意...[全文]
添加时间:2021-04-01
基于课堂观察和江苏省义务教育阶段学生学业质量监测数据发现的问题,结合江苏省优质课比赛的课堂案例,探讨指向学生核心素养发展的初中英语...[全文]
添加时间:2021-04-01
英语教学在中国教育体系中占有重要的地位,一直是各个教育阶段中的重点和难点,随着教育改革的不断深入,如何有效地将知识点传授给学生一直...[全文]
添加时间:2021-04-01
随着现阶段中考的不断改革,英语课程在初中阶段发挥的作用越来越关键。但是,当前我国初中英语教学主要是从文本出发进行知识体系构建,课程...[全文]
添加时间:2021-04-01