文字学论文第五篇:跨文化非言语交际中的站姿、坐姿及走姿
摘要:在人类中, 姿势可以通过非言语交际提供大量重要信息。人们不仅可以通过语言手段与他人交流, 而且可以通过非语言的方式与他人交流。非语言交际主要通过面部表情、手势、眼神、姿势等表达真实的情感和态度。如果我们想要成功的跨文化交际, 我们就很有必要了解不同国家的姿势的异同。有很多例子可以证明, 对我们来说, 姿势的比较是一个非常复杂的问题, 我们可以彻底地理解它们。因此, 本文主要以一些典型的例子来解释不同国家之间的姿势的异同。
关键词:非言语交际; 肢体语言; 文化差异; 跨文化交际;
非言语交际是一种肢体语言的交互作用。我们的姿势可以潜意识地反映我们的感觉、态度和情绪。举个例子, 挥手是向你告别;向别人微微一笑表示欢迎。在听报告时, 人们靠在椅子上, 这表明他们对报告不感兴趣。然而, 在不同的文化中, 不同的姿势可能是外国人困惑的根源, 因为有些姿势在一个国家被接受, 但在另一个国家却不被接受。如果我们不知道姿势的含义, 我们就不会在日常生活和生意中成功地跨文化交流。姿势通常分为三种:站姿、坐姿和走姿。下面将讨论它们在不同文化中的不同用法。
1 站姿
站姿在世界各国都有相似之处。人们通常会昂首挺胸, 挺直腰板。这种姿势可以表现出自信、活力和自信。站姿可以表明一个人在社会等级中的地位。如果两个不同社会地位的人相互交谈, 拥有更高地位的人通常会采取更放松的态度。地位较低的人通常会把双手放在腿上或两侧, 保持对称的姿势。通常情况下, 地位较高的人坐下来交谈。地位较低的人可以站着, 也可以一直站着, 直到被要求坐下。在西方文化中, 站着的人比坐着的人要优越, 因为前者比后者拥有更多的控制权, 而在东方文化中, 坐着的人地位更高。
我们都知道, 不同的站立姿势也有相同的功能。在韩国, 问候是一种表示尊敬和感激的鞠躬。在泰国, 人们在打招呼的时候, 不同的手的位置有不同的含义。当他们遇到年长的人或他们尊敬的人时, 他们会把手放在前额上。当他们崇拜或祝福的时候, 他们把手放在胸前。在日本, 当人们向别人打招呼时, 他们通常会脱帽致意, 微微鞠躬, 眼睛向下。虽然在外人看来很简单, 但鞠躬仪式其实相当复杂。处于较低地位的人开始鞠躬, 他或她的躬必须比其他人的深。
2 坐姿
坐姿是文化误解的一个固定来源。例如:美国人在家里和在他们的私人办公室里感到非常放松。他们有时会坐在铺着地毯的地板上或地上。这在中国被视为一种肮脏的习惯。当中国人不得不坐在地板上或地上时, 他们总是会摊开手帕或报纸。反过来, 美国人会认为这是一个肮脏的习惯, 因为对他们来说, 手帕不应该用来拖地, 报纸也不应该到处乱扔。当美国的老师坐在教室的桌子上创造一种轻松的气氛时, 中国学生经常被这一现象所震惊。此外, 在私人办公室里, 一个美国人可以靠在椅背上, 甚至可以在打电话或与人交谈时把腿放在桌子上。对他们来说, 这是放松的表现。然而, 这样的姿态对中国人来说是极其无礼的。
在人类中, 某些行为可能暗示着封闭的姿势:双臂交叉于胸部或腹部, 交叉双腿。封闭的姿势常常给人一种不感兴趣和敌意的印象。开放的坐姿通常被认为是一种友好和积极的态度。人们通常会向前倾, 双腿叉开, 这意味着他们对你说的话感到放松和感兴趣。身体的一个重要的封闭或开放的姿势是手。展示手掌可以是一个开放坐姿的信号, 特别是当手放松的时候。双手插进口袋或握紧拳头向后倾斜, 双臂交叉于胸前, 交叉双腿可能代表一种封闭的坐姿, 这可能会给人一种隐藏或抵制更亲密接触的感觉。也许他对你说的话不感兴趣, 或者只是想展示他的权威。
在一个社会群体中, 美国女性通常会交叉着脚踝, 或者有时双腿交叉在膝盖上。男人们通常会翘着二郎腿坐着。然而, 在中国, 如果你这样坐着, 你会被认为是粗鲁或不礼貌的。中国人被要求两腿在同一水平上, 双脚着地。在加纳和土耳其, 跷二郎腿是非常无礼的行为。泰国人认为, 脚底是身体最低的部分, 所以他们不应该被指向另一个人的方向。在印度和亚洲国家, 你可以交叉双腿, 但不能把脚踝放在膝盖上。在叙利亚, 女性不能在膝盖上交叉双腿。
3 走姿
在过去, 流传一个笑话说欧洲人似乎没有膝盖, 双腿总是直立, 行走时从不弯曲。有一项研究发现, 中国人不喜欢英国人的步行行为, 在说英语的国家, 人们以军人的标准走路, 而在中国, 人们是随意而礼貌的走路。然而, 在社会生活和工作场所, 说英语国家的人都在努力避免跑步, 不管事情有多紧急, 他们都把跑步当作不礼貌的行为。
有各种各样的步行姿势, 我们以正步为例。在朝鲜, 当士兵走正步的时候, 他们总是不露胳膊, 高踢腿。在俄罗斯, 士兵们的腿与地面成直角, 他们总是抬起下巴。在英国, 士兵的手臂摆动幅度更大, 但保持双腿伸直没有严格的要求。在美国, 士兵们总是向前行进。然而在中国, 腿的高度有严格的限制, 比如腿必须向前踢75厘米左右, 从鞋底到地面必须有25厘米的距离。
结论
从以上的肢体语言的研究, 我们可以看出, 本文的目的是帮助更多的人认识到姿势在交际中的重要性, 并让他们了解不同文化中不同的姿势的含义和类型。但是除了以上这些, 我们还应该认识到, 在学习肢体语言的过程中, 人们应该更加注意一些困难的地方。总之, 姿势是跨文化交际中的一种神奇的工具, 即使来自不同国家的两名发言者不能说对方的语言, 他们也可以通过姿势流畅地理解对方。通过这样做, 我们可以更好地了解其他文化, 我们的世界可以和平地、以更快的速度走向未来。
参考文献
[1]Andersen, Peter.Nonverbal Communication:Forms and Functions[M].London:Waveland Press, 2007.
[2]Li S G.Cultural Differences in Nonverbal Communication and College English Teaching[D].Nan Jing:School of Foreign Language Southwest University, 2006.
[3] 杨平.非语言交际下的肢体语言评述[M].北京:外语教学与研究出版社, 2004.
[4]车英君.文化相对论视角下的中美身势语的比较研究[D].大连:辽宁师范大学, 2009.
点击查看>>文字学论文(精选8篇)其他文章
李莹.跨文化交际中的姿势用语[J].西部皮革,2018,40(10):124.