翻译理论与实践论文题目精选(3)
来源:学术堂 作者:秦老师
发布于:2017-09-06 共2712字
85、从文化翻译观和篇章对比分析的角度谈齐鲁旅游文化的英语翻译
86、《白衣女人》两种中译本比较研究
87、王佐良翻译风格研究
88、“译者登场”--英若诚戏剧翻译系统研究
89、文化翻译研究
90、赛珍珠《水浒传》翻译研究
91、高健翻译协调理论研究
92、中国翻译学学科建设论
93、翻译的折衷主义及伦理视角
94、典籍英译标准的整体论研究
95、外宣翻译研究
96、文化途径翻译研究:争议与回应
97、文本意义的诠释与翻译
98、美学视角下的文学翻译艺术研究
99、解构主义视阈下的文化翻译研究
100、翻译家卞之琳研究
101、基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究
102、中医古籍英译历史的初步研究
103、基于学生需求评估的翻译教学改革
104、从后殖民翻译理论看艺术史翻译
105、本科英语专业翻译理论对本科生的适用性研究
翻译理论与实践论文题目四:
106、德里达的解构主义翻译观在中国的接受与误读(1995-2014)
107、从汉译英错误分析看英语本科翻译教学
108、女性主义观照下的翻译研究
109、译者:从隐身到显身
110、论女性主义翻译中的译者主体性
111、中国翻译教学发展与改革研究
112、翻译操控与“信达雅”
113、从多元系统论角度看鲁迅的文学翻译观
114、试从译者主体性角度分析林语堂翻译理论与实践
115、从许渊冲诗歌翻译看译者主体性研究
116、论德国功能学派翻译理论在中国的应用
117、林语堂的“翻译美学”研究
118、功能理论在航空资料英汉翻译中的应用
119、对等理论观照下英语经济新闻隐喻的翻译
120、从功能派翻译理论的角度研究新闻英语的汉译
121、林语堂美学翻译思想探究
122、英语散文汉译策略研究
123、从释意学派理论看导游口译汉英交替传译
124、功能翻译理论指导下的汉语电影字幕英译
125、《马来西亚主要旅游景点介绍》翻译报告
126、翻译模因论视域下的翻译过程、标准及策略选择
127、《英汉双解词典》形容词释义研究
128、《丰田汽车公司2014年度可持续发展报告》(节选)日译汉翻译实践报告书
129、女性主义翻译学术论文翻译实践报告
130、《边远的拱廊街》翻译实践报告
131、“翻译理论与实践跨学科探讨”讲座的模拟交传实践报告
132、交际翻译理论指导下的《锅炉技术协议书》(节选)翻译实践报告
133、功能翻译理论视角下电子产品广告的翻译研究
134、功能派翻译理论视角下俄语口译文化意象的传达
135、面向大众的影评翻译
136、《翻译研究导论:理论与应用》(前言-第2章)翻译实践报告
137、女性主义翻译视角下的译者主体性研究
138、《航天发展的国际合作》(第九章)翻译报告
139、功能翻译理论指导下的招商引资网站英译