学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 语言学论文 > 意大利语论文

意大利语“吐字归音”的难点与克服方法

来源:学术堂 作者:姚老师
发布于:2015-08-28 共3060字
摘要

  美声唱法的意大利文是 Bel Canto,直译为"美丽的声音".作为一种起源于意大利的古老歌唱方法,迄今已有300 多年的历史。由于美声唱法中的艺术歌曲与歌剧体裁多为意大利语,对于没有语境的中国演唱者来讲,能够正确地发音、理解歌剧艺术的语言魅力就显得尤为重要。本文针对国内演唱者在演唱意大利歌剧时常遇到的难点问题逐一加以分析。

  一、"吐字归音"的难点

  (一) 发音习惯

  说话时口腔的习惯动作会直接影响歌唱。意大利语发音状态是竖向的,口腔内打开位置很高,平时说话时就能够产生一定的面罩共鸣和头腔共鸣,所以意大利人在唱美声的时候先天就具有极大的发音优势。而中国人平时说话时发音较扁,口腔的发音状态是横向的,歌唱发音的时候或多或少会带有一些发音扁的习惯,声音不能自然通畅并顺利地到达高位置,引发足够的面罩共鸣和头腔共鸣,因此很难达到美声唱法的严格要求。这就要求我们中国的声乐学习者要努力改变平时生活中的发音习惯,有意识地在说话时保持喉部松弛,拉大口腔空间,尽量在歌唱的位置上发音。这样既可以培养良好的说话习惯,又可以多使用共鸣达到节省声带的效果。

  (二) 发音状态

  由于文化和民族性格的关系,意大利人天性活泼开朗,喜欢开玩笑,说话时面部表情生动丰富,上口盖积极抬起,喉头自然下降,已经具备了歌唱的状态。而中国人整体上较沉静传统,面部表情多数时间处于安静状态,口腔松弛,发出来的音也比较软。由于上口盖没有积极的抬起,声音不会到达位于鼻腔后面的位置,导致缺乏面罩和头腔共鸣。因此,国内很多声乐学习者在演唱时都有"挂嗓子"现象,出现喉音,声音没有共鸣、偏低,而且越是使劲越没有声音、越没有共鸣。究其原因主要就是共鸣腔体没有充分打开。所以,演唱者平时应该在这方面多加练习,说话发音的那一刻保持嘴部肌肉的紧张感,使得发出来的语音清晰纯正。

  (三) 发音的归韵
  
  每个民族之所以会产生出本民族特有的唱法和唱腔,这和本民族的语言有着直接关系。美声唱法之所以在意大利发源是因为意大利语语音归韵里已经包含了美声唱法的重要元素。在意大利语中,元音是拖长的,辅音则一带而过,变化不多。也就是说,意大利语主要是由通过持续元音发音和简化辅音发音而构成的一种语言,所以演唱不仅成了嗓音的调准,还成了元音音响的延长和持续。此外,除去外来词汇外,所有的意大利语单词都是由 16 个辅音和 5 个元音结合而成,而且元音结尾。

  比起意大利语的发音,中文的发音则比较复杂,有更多的变化。中文的母音比意大利文多了一个 ǖ,意大利文里面没有 ǖ 这个母音。在中文的母音里,A,I,U 是纯母音,比如:啊 (A),衣 ()I,服 (F),屋 (U)。但是纯母音的字却不是很多,中文的字大多都是带有前后鼻音归韵或是有平卷舌之分的。而 O 和 E 不是纯母音,中文的 O(我) 实际上是由 U 和 O 两个母音组成的,发音时口型有变化,中文的 E (饿) 母音也不是纯母音,在发这个音的时候口型和舌头有一个小的调整,而意大利语的 A,E,I,O,U 在发音时口型和舌头从头到尾都是没有变化的。

  另外,中文发音有归韵,而意大利文没有归韵。在中文里带前鼻音归韵的字有:天 (TIAN),换 (HUAN),神(SHEN),混 (HUN) 等,带后鼻音归韵的字有:长(CHANG),横 (HENG),红 (HONG),坑 (KENG) 等。为保证中文发音的准确性,发带有归韵的字的过程必须变长,这样发出的音才能完美,口腔内的形状在发音期间是变化的,直到声音结束到前鼻音或者后鼻音为止,口腔内的肌肉一直处于一种不稳定状态。

  再有,中文发音有平卷舌之分,意大利文没有。在中文发音里面发平舌音的字有:子 (Z)I,次 (C)I,级(J)I,期 (Q)I,西 (X)I 等,发卷舌音的字有:至(ZH)I,是 (SH)I,吃 (CH)I 等。平舌音和卷舌音会使舌头运动,造成口腔内肌肉不稳定。还有儿化音:一会儿(HUI'ER),哪儿 (NA'ER),有趣儿 (QU'ER) 等等,也会在发音时造成口腔内相关肌肉的变化。中文里有元音AI (爱,海,坏) 和 EI (黑,为,累),与意大利文的 E元音相近,所以意大利文的这个 E 元音经常会被中国的声乐学习者唱成中文的 AI 元音和 EI 元音,比如:AVE-MARIA 中的 AVE 会被唱成 AVEI, AFFETTO 会被唱成AFFEITTO,QUESTO 会被唱成 QUAISTO 等等。其中的变化虽然不是很大,但是已经变成中式的意大利文发音了。

  中文里有元音 O (我,坡,摸),但是中文里面的 O 元音并不像意大利文的 O 元音是纯元音,中文的 O 元音实际上是包含 U 和 O 两个元音的字头和中文 E 元音的字尾,发音着实有些复杂,由于中文和意文的 O 元音写法一样,当中国的声乐学习者看到意大利文的 O 元音时更容易混淆它的发音。上述种种中文发音归韵的规律,也是在演唱意大利语美声作品时容易导致出现"中国味"的重要原因。

  二、克服难点的方法

  每个民族的唱法与唱腔都是融合在本民族血液当中的文化积淀。对于中国演唱者来说,掌握意大利语的发音任重道远,必须经过长期持续的刻苦训练。

  (一) 了解美声唱法发展史

  实际上,我们现在所听到的美声唱法和 300 年前的美声唱法在声音概念上是有很大变化的。我们今天所听到的美声唱法是广义上的美声唱法,它要求声音在歌唱时保持连贯、音色甜美、集中、明亮,声音音色在低声区和高声区要保持统一,要求声音非常灵活,最主要的一点是对声音的掌控要完全建立在对呼吸掌控的基础上。而狭义的美声唱法是指从 1805 年到 1840 年期间演唱歌剧所使用的歌唱技巧。"美声时期"涉及到的作曲家是三个意大利作曲家,他们是罗西尼、贝里尼、唐尼采蒂。"美声时期"的美声唱法比后来的广义美声唱法更多的使用半声和混声,更加柔和甜美,表达的感情更加细腻和含蓄。
  
  意大利作曲家威尔第的出现彻底颠覆了这种狭义的美声唱法。由于特定的历史原因和社会因素,威尔第早期的多部歌剧中表现出来的英雄主义非常强烈,和他之前的意大利作曲家相比,他在配器上更多的使用了管乐,歌剧剧情也更加的曲折跌宕,所以要求歌唱家用更有表现力和感染力的声音来诠释人物性格。和"美声时期"的美声唱法相比,后来的美声唱法加入了更多的胸声,声音更加明亮,音量变得更大更有穿透力,这样可以保证声音在有表现力的同时穿过交响乐队到达观众席的最后一排。虽然在 1861 年意大利完成了统一,但是这种更有表现力的"美声唱法"却因为它强大的感染力被观众所喜爱和推崇,因此一直延续了到了今天。

  然而,无论是"美声时期"的美声唱法还是后来经过演变的美声唱法,它们在技术和声音规格上的要求是基本一致的,如:呼吸通畅、声音明亮、声音集中、音区统一和咬字清晰等。

  (二) 持有严谨的学习态度

  要演唱好意大利美声作品,一是要树立学好意大利语的信心,要有毅力,有耐心,努力学习和掌握意大利语的发音习惯、发音状态、发音归韵。二是要多听意大利歌唱家的演唱,多看意大利歌唱家演出时的视频,全方位、彻底地掌握意大利语的发音规律。所谓"熟能生巧"也适用于我们歌唱演员学习意大利美声歌曲和提升意大利美声歌曲演唱水平,走向成功的过程。

  (三) 提高对歌词的理解能力和诵读能力

  对美声作品的歌词的理解能力和诵读能力直接影响到演唱者演唱情感的表达和表演水平。我们在实践中发现,有的歌唱演员在台上演唱意大利美声作品时,会出现情感表现不到位、唱词和情感表达不一致、唱词不准等现象,这显然是因其对歌词理解不到位和对意大利语诵读能力低等原因造成的。因此,要想提高演唱水平,尤其是要达到世界级水平,必须努力提升自身的意大利语综合水平,不仅仅是拼读方面,还有对语法和生词的准确掌握,从而促进对意大利美声作品歌词的理解能力和诵读能力,这样才会使得演唱原汁原味,字正腔圆,给人以美的感受。

相关标签:
  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站