影视英语论文参考文献(2)
来源:学术堂 作者:胡老师
发布于:2017-05-20 共4603字
[48]刘丰。 利用英文影视与歌曲激发高中生学习英语的兴趣[J]. 赤子(上中旬),2016,(01):194.
[49]邹翠萍。 从美国影视剧解析美式幽默的表达方式[J]. 太原城市职业技术学院学报,2015,(12):202-203.
[50]杨志勤,聂怡,李鑫。 英语专业口语学习中跨文化交际能力培养[J]. 新西部(理论版),2015,(23):45-46.
[51]郝焕宇,李楠。 功能主义理论在字幕翻译中的应用--以《勇者无敌》为例[J]. 牡丹江教育学院学报,2015,(12):19-20.
[52]张翠玲。 影视配音在医护英语中的应用初探[J]. 山东社会科学,2015,(S2):527-528.
[53]金丽珍。 英语影视脚本中话语标记语的元语用意识研究[D].浙江工商大学,2015.
[54]李娜。 功能翻译理论视觉下英语翻译技巧探析[A]. .《同行》2015年10月(上)[C].:,2015:1.
[55]张翅。 英美影视作品在大学生英美文化素养培养中的应用[J]. 科技创新导报,2015,(27):198-199.
[56]冯小玮,张仕萌。 影视教学在英语演讲教学中的运用及功能[J]. 湖南大众传媒职业技术学院学报,2015,(05):104-107.
[57]王莉,于飞。 英语俚语特点及其大学英语翻译策略[J]. 沈阳农业大学学报(社会科学版),2015,(05):613-616.
[58]李江雯。 浅析影视语境下的英语词汇互动习得[J]. 湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015,(09):108-109.
[59]卢云,宋红波。 欣赏英文原声电影 提升跨文化交际能力[J]. 武汉冶金管理干部学院学报,2015,(03):56-58.
[60]黄金贞。 汉语儿童早期英语学习经验对小学低年级英语及母语学习成绩的影响研究[D].华东师范大学,2015.
[61]张爽。 克拉申输入假说在大学英语影视欣赏课程中的应用[J]. 海外英语,2015,(17):20-21.
[62]杨英。 学生如何提高英语听力[A]. .《同行》2015年9月(下)[C].:,2015:1.
[63]王琦。 从对等理论视角分析美剧《婚外情》的字幕翻译[J]. 海外英语,2015,(16):116-117.
[64]王静。 基于美剧《欲望都市》剧本台词语料库的短语动词检索与口语教学[J]. 教育教学论坛,2015,(31):171-173.
[65]金丽珍。 从微观角度揭示话语标记语在英语影视作品中的隐性功能--以《爱在黎明破晓前》为例[J]. 福建教育学院学报,2015,(07):98-101.
[66]张娟。 基于影视英语学习中元认知策略量表的编制[J]. 海外英语,2015,(13):95-97.
影视英语论文参考文献三:
[67]冯庆丽。 电影《卑鄙的我》字幕汉译的翻译实践研究报告[D].西北大学,2015.
[68]李沫霖。 《舌尖上的中国2》字幕英译实践报告[D].辽宁师范大学,2015.
[69]李露。 《戈德堡一家》字幕汉译的实践报告[D].湖南师范大学,2015.
[70]张兴福。 建构主义理论视角下英文影片字幕翻译研究[D].广西师范学院,2015.
[71]刘丹丹。 BBC纪录片英汉口译实践中主语突出句的处理[D].沈阳师范大学,2015.
[72]齐晓婷。 模因论视角下的字幕翻译以《蛇蝎女佣》为例[D].中国海洋大学,2015.
[73]张立群。 语用学视角下《唐顿庄园》的反讽言语行为研究[D].南昌大学,2015.
[74]宋丽。 幽默双关语的翻译:关联理论视角下《摩登家庭》汉语字幕翻译案例研究[D].河北师范大学,2015.
[75]张楠。 功能对等理论下《生活大爆炸》的字幕译[D].内蒙古大学,2015.
[76]武辉。 “美剧赏析入门”的研究[D].内蒙古师范大学,2015.
[77]金泋颖。 目的论视角下动画电影字幕汉译[D].湖南师范大学,2015.
[78]李阳。 基于ELAN的中外英语演讲多模态话语对比研究[D].东南大学,2015.
[79]张富丽。 中西影视剧中女性形象对比研究[D].西安建筑科技大学,2015.
[80]田飞飞。 英文电影对非英语专业学生跨文化交际能力培养的实证研究[D].西北师范大学,2015.
[81]钟静雯。 赴泰汉语教师志愿者利用影视资源辅助教学的情况研究[D].暨南大学,2015.
[82]李萨。 功能对等理论视阈下情景喜剧英语字幕汉译策略研究[D].吉林大学,2015.
[83]谭化丹。 切斯特曼翻译规范论与儿童动画电影字幕翻译[D].北京林业大学,2015.
[84]赵玉娟。 英美影视作品观赏过程中理解不良的减少策略[J]. 安徽电子信息职业技术学院学报,2015,(02):90-93.
[85]郭辉,董从斌。 英语译制片中画面语言对人物语言的影响--以影片《泰坦尼克号》为例[J]. 电影评介,2015,(07):33-34.
[86]李茅一。 英语影视作品在大学生英语输出能力培养中的实践意义[N]. 山西青年报,2015-04-05(007)。
[87]张梦林。 跨文化交际视角下的英汉称赞语对比分析[D].河南大学,2015.
[88]张润新。 功能对等视角下电影项目合作协议的英译实践及总结[D].华中师范大学,2015.
[89]严隽。 目的论视角下的字幕翻译研究[D].华中师范大学,2015.
[90]梁怡然。 影视剧观影频次及字幕类型对词汇习得影响的微变化研究[D].暨南大学,2015.
[91]郭梅开。 目的论下字幕中汉英特色成分翻译探究[D].福建师范大学,2015.
[92]薛方方。 英语字幕翻译中的创造性叛逆现象研究[D].南京理工大学,2015.
[93]刘英昕,李敏。 试论大学英语教学中的美国影视文化导入与拓展[J]. 艺术教育,2015,(03):190-191.
[94]齐可。 情景喜剧字幕翻译中的信息重构[D].南京理工大学,2015.
[95]吴小海。 基于语言经济原则的影视字幕翻译研究[D].南京理工大学,2015.
[96]姚琳琳。 西方网络文化背景下大学生民族文化认同研究[D].西华师范大学,2015.
[97]赵富霞。 利用影视资料促进英语专业学生人文素养的提高[J]. 戏剧之家,2015,(03):159-160.
[98]阳佳航。 浅议如何提升高中生英语阅读能力[J]. 亚太教育,2015,(04):37.
[99]莫竞。 从欧美影视作品名称翻译分析直译与意译[J]. 哈尔滨职业技术学院学报,2015,(01):142-143.
[100]过宇。 论字幕翻译中的语境转化[J]. 海外英语,2015,(01):145-147.
[101]张君。 浅谈实验动画角色造型的塑造[D].河北师范大学,2015.