一、教学法
外语教学法(FLT)是探索外语教学的规律和指导外语教学的实践应用学科。这门学科的目的是通过较少的时间和精力实现最好的教学效果。这门学科既古老又年轻。说它古老,因为外语教学法的第一所学校(翻译法)是在第18世纪末产生的,到目前为止已有200多年的历史。说它年轻,这门学科总是在不断地创新。因为外语教学的规律和一些前沿学科研究的深入理解增强有关,如教育学、心理学、语言学、心理语言学、社会语言学等。
二、外语教学的途径和方法
随着外语教学历史的发展和变化,外语教学法都产生在特定的历史条件下,满足特定的教学目标。在一些特定的时期,他们对教学目标、教学内容、教学原则等发挥指导作用。此外,他们都有一定的社会背景。
外语教学法各流派都是历史的产物。一方面,它反映了外语教学在不同时期的要求;另一方面,它也反映了不同时代的外语教学问题的识别和解释。外语教学方法的产生不是无根据的,他们与语言学理论关系密切。在不同的语言理论的指导下,许多不同的外语教学方法不断出现。然而,由于人们渴望弥补以前方法的不足,新的方法总是不考虑平衡。
这些方法都脱离了其重要的部分。因此,深入的研究和探索才能使外语教学方法得到进一步的推广。
(一)翻译法
翻译法也被称为“语法翻译法”“阅读教学法”“经典法”或“传统的方法”.它最初是用来教拉丁语和希腊语的一个尝试,主要培养学生的阅读和翻译能力。在19-20世纪早期,这种方法开始被用来教学生掌握现代语言的翻译方法。它分三种具体方法:语法翻译法、词汇翻译法和翻译比较法。随着时代的发展,翻译法也在不断地发展变化。在20世纪中叶,翻译法积累了丰富的经验。在理论和实践两个方面,它比经典的翻译方法更加进步和发展。近代翻译法教学原则强调发音、语法和词汇。它倡导的阅读和翻译能力的重点是培养听说训练。
翻译法的最基本的教学原则是用当地语言指导外语。换句话说,在教学过程中母语和外语一起使用。这种形式的翻译方法存在一些缺点:(1)口语教学被忽视。语言的本质是不会在教学过程中被采取的。(2)语言的发音和语调教学被忽视。(3)翻译时过分强调。(4)语法在教学中的作用被过分强调。(5)通过死记硬背导致太多的语法解释。
这是很难吸引学生的兴趣。然而,翻译法还是对外语教学方法体系做出有一定的贡献。如下:(1)它创造了翻译在外语教学中的教学形式。(2)主张语法知识的指导。外语学习的效果是通过使用该教学法,使得学生的理解能力得到提高。(3)重点是通过阅读和翻译学习外语。
(二)直接法
直接法又称为“自然法”“心理法”或“改革法”.简单的说,直接法是在学习外语的过程中通过对话,阅读等训练方法来授课,授课过程中使用外国语言直接讲授课程,无任何母语。直接法的形成符合时代要求的。它是在语言学理论的基础上发展起来的,并且借助于心理学和教育学。直接法是使用外国语言本身进行对话和阅读的一种教学方法。它主张语言不应该被视为介质。外语应该是客观事物的直接的关系。
各方对于直接法的解释不尽相同。然而,最主要的一点是二者本质相同。直接法的优点,在教学实践中是显而易见的:(1)它强调外语学习和直接应用,使学生能真正理解这种交际工具。(2)重点对口语教学,语音教学。(3)重视实际锻炼和培养语言习惯。(4)采用不同的视听设备和应用是接近现实生活的教学形式。这丰富了教学内容和提高外语教学质量。直接法的缺点如下:(1)外语教学侧重于经验和感性知识。(2)虽然儿童学习母语的过程和成年人学习外语学习的过程之间的共同性是公认的,但他们直接的差异常常被忽略。(3)通过使用这种方法培养学生运用外语的能力。然而,他们往往缺乏语言文学文化和语法的理解。
(三)视听法
视听法起源于美国,是在结构主义语言学和行为主义心理学发展的基础上产生的。该方法强调听、说应该放在第一位。实践是反复形成的习惯,语言材料可以用来自主学习。
听说法教学原则表现为以下五点:(1)在教学的初级阶段,听力和口语是重点,放在第一位,然后遵循阅读和写作这样的顺序。(2)强调通过反复实践所形成的习惯。(3)句型为中心的部分是指令。句型是语言教学,也是整个外语教学的中心部分的基础。它具有结构意义,词汇意义和社会意义。(4)它立刻纠正错误和培养正确的语言习惯。(5)运用现代教学仪器。听说法的形成,在理论和实践两个方面促进了外语教学方法的发展。在理论方面,视听法为外语教学提出了结构主义语言学的理论。在实践方面,视听法有很大的改善。它强调外语教学的实践与听力和口语训练。此外,它建立了一套系统的语言习惯的培养实践。视听法以句型为外语教学的中心部分,采用对比的方法。然而,视听法提供了重要的机械训练。它忽略了语言知识和语言能力的培养。因此,不利于学生理解外语。听说法的另一个明显的缺点是过分强调语言的结构形式。它总是忽视语言的意义和内容,结果是学生可以自动说出句型却不善于沟通。
(四)认知法
J.B.Carroll,美国著名的心理学家,是提出认知法的第一人。他认为,应该在教学过程中培养学生的心理功能。他还强调对语言的规则和运用语言能力的理解。根据语言学的研究成果,教育学和心理学的认知方法,分析了外语教学的历史经验。它主张外语教学应以学生为中心。外语是对语言知识和规则的基础上的理解。它强调有意义的学习和有意义的实践。认知方式与听力应该放在第一位。它认为,语言的声音和写作是相互关联的。声音和文字的组合有利于外语学习。它强调综合训练听力、口语、阅读和写作。本土语言不应该被排除在教学过程中。取而代之的是,它应该被适当地使用。教师应该对学生的错误进行必要的修正和鼓励学生自信的运用外语。
(五)交际法
交际教学法其理论基础是社会语言学、心理语言学和乔姆斯基的转换生成语法。交际法是一种教学方法体系,集中体现在语言功能和交际能力的培养。由于人在社会中的身份和职业不同,目标和语言交际的场合也不同。为不同的目的和场合,应使用不同的语言。
在教学过程中,交际教学法侧重于培养学生的交际能力。该方法强调以学生为中心,注重教学过程中的教学形式的互通。因此,交际教学法强调学生的语言能力,培养学生运用语言的交际能力。交际法已经成为世界上最具影响力的外语教学方法。它吸取其他外语教学方法的优点,使学生了解不同语境中的语言。因此,交际教学法的形成是语言理论研究和外语教学研究的成果。它极大地促进了外语教学的发展。
(六)全身反应
杰姆斯?亚瑟是提出这一方法的第一人。他认为学生应该在理解和模仿语言的自然状况下逐渐开始学习。目的是使学生了解外语学习的乐趣,并鼓励他们取得成功的信心。
在教学过程中,教师是学生主导。学生应该模仿他们的老师做一些无声的行动,并解释这些行动。然后,根据老师的口令,学生应该结合自己的理解做出相应的动作。最后老师提出的每一个动作的口号使学生理解整个句子。全身反应法强调语法和词汇学习,这并不排除在语言学习中使用母语,教师应该对学生的错误采取一种宽容的态度。
教学方法在外语教学过程中是一个非常重要的组成部分。它在方式和手段,采取的教学任务的成绩和教师与学生的相互作用,其他影响因素的平等的情况下,不同的教学方法会导致不同的教学效果。由于现代外语教学具有新的特点,传统的教学方法都需要改革的逐步。外语教师应该了解和理解每一种外语教学方法和理解外语教学的客观规律。就学生的实际状况而言,应采用不同的教学方法,使外语教学质量逐步提高。
【参考文献】
[1]魏立明,孙长顺。现代英语教学原理与实践[M].吉林:吉林人民出版社,2001.
[2]马真,对现代外语教学法中五种主要方法的评述[J].贵州大学学报,2003(04)。