学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 论文写作 > 学术论文写作

怎么写好英文医学期刊论文

来源:海外英语 作者:王娇1孙策1…
发布于:2022-11-14 共8083字

  摘要:写好一篇科学论文,就是要用最简洁的语言准确表达文章的科学价值。针对常见的医学研究生的英文论文写作问题,从论文写作的三大原则、摘要的撰写及词汇的运用三个方面阐述医学英文期刊论文写作的要点。同时,也针对部分典型错误案例进行剖析,如论文语句不够简洁专业、比喻运用不当、英美格式混用和冒犯性词汇使用等细节,并且提出了相应的建议,操作性较强。通过对医学英文期刊论文写作中的常见问题的讨论及归纳,以期给医学领域的研究者、编校人员及广大师生提供一些可借鉴的经验。

  关键词:医学英文论文;写作的内容与方法;

  在过去的半个世纪,随着我国医学事业蓬勃发展,医学论文的数量也与日俱增。2018年,美国国家科学委员会(National Science Board)发布的2018年度科学与工程指标报告(Science&Engineering Indicators)显示,中国的科研论文数量首次跃居全球第一[1]。

  随着国际学术交流的不断加深,医学科研工作者通常需要撰写英文论文,并通过在国际医学期刊发表论文来向国际同行展示研究成果和传播经验。然而,《自然》(Nature)期刊在2018年的短评文章中明确指出,“语言仍然是中国科学传播的主要障碍”[2]。

  医学研究生是科研的主力军,对于母语非英语的作者来说,他们在语言表述过程中容易出现一些语言表达问题。笔者基于自己的知识背景及丰富的医学英文期刊论文发表经历,提出医学英文论文写作的三大原则,总结了一些常见的论文写作错误,并提出相应对策,供大家参考。

  1、英文论文写作三大原则

  1.1 使用学术英文而避免使用非正式英文

  (1)措辞须精简和明确

  科学论文有别于新闻稿或其他形式文章,如果一篇英文论文的语句表达模糊、充斥着大量主观意见或不恰当的用词,那么即使文中的语法都无误,该论文仍不算合格。很多研究者认为,好的论文写作必须是长篇大论,附加华丽的辞藻,但医学英语论文写作却恰好相反,须以简洁的文字来清晰地阐述研究内容[3,4,5,6]。

  学术英文的写作需要将信息的清晰性放在第一位,努力做到足够清楚和简洁,以免迷惑读者,从而限制了论文的发表和影响力。

  冗长的语句最容易引起歧义,因此英文论文的撰写尽量采用短句而非复杂长句,以达到简洁的目的。不少英文期刊也有字数的限制,因此要克服长篇大论的习惯,尽量做到精简。想要精简文章通常可以从以下几方面入手:

  a)用更简短的表达代替复合动词或词组。例如,in order to explore可以缩短为to explore。删除冗余的词语,例如,It should be noted that...改为Notably...,Note that...。

  b)从修改介词或动词入手,尽量改用只有一个字的动词,修改后的语句会更简洁准确地表达意思。例如,当描述所引用文献的研究结果时,使用动词showed或reported往往比pointed out更简洁。另外,一篇论文discuss某个研究主题,而不是talk about该主题。

  c)选择简洁的词汇。例如,尽量使用use而不是更多音节的utilize;或者当oriented足以清晰表达原意,便不建议用orientated。不少作者认为使用这些较长的词汇看起来比较“高大上”,更能体现作者运用语言的熟练性。但是,学术写作不像写散文或小说,其更重要的考虑应该是学术论文所包含的科学内容是否清晰简明地呈现,而非使用华丽词汇所获得的满足感。

  (2)行文须专业和客观

  在学术论文中,采用非正式语言写作总能轻易地被英语母语人士(native speaker)识别,也会影响整篇论文的专业性。而非英语母语的作者通常较难判断哪些是不适用于学术论文写作中的非正式(如口语化表达)用语。

  例如,“Co-variates included age,sex,education,occupation,etc.”,“etc.”是一个口语化的表达,在学术写作中应避免使用,正确的做法是把“etc.”所省略的内容全部列出,如上述句子可改为“Covariates included age,sex,education,occupation,physical activity and alcohol use.”。

  同样的表达如“and so on”等也需要尽量避免使用。建议可多阅读专业期刊论文,学习已发表论文中所使用的表达。尽管一再强调学术语言的简洁性,但是学术论文写作绝对不能使用口语式缩写,如it’s或是can’t,即使以完整形式写出会使句子变长。

  其他应该避免的常见口语化用词包括quite和rather、by the way和besides等,前者应避免用于修饰形容词,而须更明确地指出某个特征的程度,而后者则可用additionally、in addition、furthermore、moreover等代替。此外,good、better、best等这类模糊的词也建议尽量给出更确切的表达。此类模糊词汇是主观写作的一个常见错误,不同的读者中可能因其经历不同而产生不同的解读。

  此外,开始撰写论文时,可采用小章节标题帮助理清文章的逻辑,如Methods中可加Subjects/study sample、Exposures、Outcomes、Confounders、Statistical analysis等,以增加文章的专业性和客观性,避免长篇大论而逻辑混乱,使文章的脉络更加清晰。

  (3)避免使用比喻

  学术英文必须使用直观的表达,尽量避免使用比喻或隐喻。比喻或隐喻的副作用远远大于语法或拼写错误。通常情况下,少量的语法或拼写错误不会影响读者对论文原意的理解。但是,如果读者不理解所采用的比喻,则可能完全混淆论文的本意。

  尽管有些隐喻已众所周知(如一些dead metaphors,死隐喻)并已被广泛理解和使用,但即使是死隐喻也须尽量避免使用,常见的如“on the other hand”这类的词组。研究者的创新性应体现在研究问题的提出,而非如何描述其研究结果。

  在论文写作中,准确而清晰的表达一定要凌驾于美感之上。冗繁的语言表达会使论文内容不够简洁、重点不够突出,学习更加精简地表达并实践于论文写作上才能清楚表达科学发现并带来所期望的效益。

  (4)如何练习学术英文写作

  既然学术英文写作首先要求精简,练习时可以先找出冗余的词组。比如“there have been”和“there are”等词组在口语表达中虽然很常见,但如果用于学术论文写作中却不够简洁[7]。如下面两个句子:

  There are five professors in our school.(1)

  Five professors are in our school.(2)

  第(2)句不仅比第(1)句用词更少,而且表达清晰很多。以关键词five professors作为句子开头,读者可以立刻读到关键词,表达更加简明扼要。通常我们可以通过删除句中的多余词组来缩短句子的长度。例如:

  (1) There are ten subjects who have committed themselves to participating the study.(12 words)

  通过删除不必要的词组,将上述句子改为下面(2),在保留原意的同时达到精简句子的效果:

  (2) Ten subjects will participate the study.(6 words)

  精简后的句子比原句字数少了二分之一。第一句中subjects who have committed themselves to participating可以改写为subjects who are committed to participating,甚至可以再缩短为subjects will participate,意思完全不变。学术写作中这类代名词(如themselves、himself、herself)往往为冗余词汇,若非必要,要尽量避免用于论文写作。下面为另一个例子:

  (1) This conference will be held over a period of one week every day at twelve noon.

  可缩短为以下句子:

  (2) This one-week conference will begin every day at noon (或写12:00 PM).

  论文写作中必须时刻紧扣主题,才能达到言简意赅,避免使用冗余词汇。此外,在有明确的时间时建议直接写出具体的时间,比如12:00 PM,避免使用a period of等多余且重复的词汇。

  1.2 避免使用带有歧视或冒犯意味的词汇

  学术论文也需兼顾“尊重”原则,必须避免使用带有歧视意味或可能有冒犯意味的词汇或词组,避免引起读者反感。以下列举和解释了一部分需避免使用的词语。在使用某些可能有争议的词汇前建议查阅这些词汇的意思和文化背景,谨慎使用。

  (1)避免使用疾病或不良状态作为定语形容研究对象,如diabetic patients,obese subjects等,这种表达方式被一部分人认为有歧视的嫌疑,可改为patients with diabetes/obesity进行描述表达。

  (2)避免使用Asian-American、Irish-American或AfricanAmerican等表达方式。不加连字符的情况下如African Americans或者Asian Americans等指美国各种族群体,这种表达可被接受,但中间加上连字号时上述名词则隐晦表示这些族群并非真正的美国人。

  (3)避免使用gay(同性恋)一词描述同性恋者。使用gay有一定的冒犯意味。

  (4)避免使用race或colored people(有色人种)等可能有冒犯意味的词汇,建议把特指的种族族群明确写出来。注意虽然Black(黑人)的表达在学术论文中并不少见,但仍有部分学者反对使用Black一词,使用people of African descent进行表述较为客观。

  (5) Elderly和older people虽然都可指老年人,但一部分人认为用elderly代指老年人有歧视的意味,而使用older people则更加客观。

  (6)在描述成年女性或男性时候,尽量使用women或men,避免使用female或male(多用于动物实验中描述动物的性别),使表达更为人性化。

  虽然有许多词汇被认为可能带有歧视或冒犯意味,但这种看法因人而异,没有公论。因此,应尽量考虑不同的观点,花点时间查证所选用的可能有争议的词是否带有冒犯意味,避免犯错。

  1.3 避免混用英式英文或美式英文

  在法语及欧洲其他语言的影响下,英语在初期发展阶段出现复杂的拼字系统,而当英文开始在美洲独立发展后,逐渐出现了另一种新的英语语系,即美式英文。美式英文倾向采用较能反映发音的拼写方式,这与一些从法语发展而来的拼写习惯有所不同,典型的例子如将“中心”拼成center而非centre[8]。

  在英文学术论文中最常见的错误之一是英式英文和美式英文的混用,但是无论是英式或美式英语的期刊,均要求论文统一使用同一种拼写格式。

医学英文论文写作

  2、摘要格式

  除了论文的标题和作者之外,摘要是阅读量最大的部分,其重要性不言而喻[9]。根据国际医学期刊编辑委员会(International Committee of Medical Journal Editors,ICMJE)[10],摘要应提供研究背景,说明研究目的、基本方法(包含研究对象或实验动物的选择、观察方法及分析方法)、主要结果(如果可能的话,提供明确的效应值及他们在统计上的重要性)及主要结论[11,12]。在摘要的撰写中应强调研究的新发现以及研究结论。

  摘要分为结构式和非结构式摘要。不同期刊对摘要的格式有不同的要求,投稿时应按所投期刊要求的格式来修改摘要。学术期刊最常要求的摘要是结构化摘要,一般包括Objective、Design、Setting、Participants、Interventions (or exposures)、Outcomes、Results and Conclusion。字数要求从150-750字不等,但通常以250字左右的要求多见。建议可以在形成论文主体后再撰写摘要。

  a) background:为何这个问题是重要的?并阐明该领域的进展和指出未知的问题。

  b) objectives:以一至两句话说清楚研究的主要目的。

  c) methods:可简洁说明(但不局限于)研究设计、样本人群、抽样方法、测量工具和资料分析方法,回答“如何开展研究”这个问题。

  d) results:提供研究的发现,一般应包括数据指标,以及指标在统计上的重要性。切记不要在结果部分中加入对结果的主观解读。

  e) conclusion:基于研究发现,以一至两句话总结结论。避免过度扩展和过度解读研究的发现,尤其针对一些观察性研究的结果,应避免给出因果关系的推论、影响人群医疗政策,或治疗方案的建议。

  3 英文论文撰写过程中需要注意词汇的使用

  (1)常见的需避免在学术论文中使用的词汇

  a) Very:学术论文中使用very会使表述显得过于口语化,可以取代的词汇有:genuinely、veritably、undoubtedly、profoundly、indubitably。

  b) Of course:同样也是一个偏口语化表达,需要避免,建议可以参考下列单词来代替:indeed、clearly、naturally、definitely、surely。

  c) Thing:描述物品或现象的常用词汇之一是thing,但如果在学术论文中使用,则会使句子的意思变得模糊,不清楚具体所指的事物,影响内容的表达。较好的方式是直接描述thing所代表的事物。

  d) Always:这个词的意思是一直、总是,一般指在某事物重复发生率极高,接近100%。然而,很少有事物的发生率接近100%。因此,使用always来表达的时候要慎重。在描述前尽量获得该事件发生的频率以便进行更客观地描述。

  比如在描述一个病人经常记得吃药,但偶尔也会忘记,可以用The patient remembered to take their medicine most of the time代替The patient always remembered to take their medicine,或给出确切的数据以增强论证的强度,比如:The patient remembered to take their medicine 90%of the time in the evening during the trial period。

  e) Never:同always类似,这里不再赘述,可以用rarely代替。

  f) So:So可用来强调某形容词,也时常被滥用,类似very。可取代的词汇有extremely、remarkably、unusually、consequently。

  g) Really:这是一个较为空洞的词,一般不用于学术写作。可取代的词汇有precisely、assuredly、veritably、distinctly、unequivocally。

  h) Find out:可取代的词汇有examined、investigated、explored、discovered、realized。

  (2) insignificant和non-significant的使用

  在描述研究结果时,往往会对insignificant和nonsignificant两个词汇的用法混淆。显着性(significance)是一个统计学术语,表示变量之间存在的差异或关联大概率不是由于机会所导致,相反则是不显着(nonsignificant)。而insignificant是指“没有价值或没有意义的”。

  因此,用insignificant来描述结果是不正确的,因为即使结果不具有统计学意义,阴性结果也可能有重要的价值。若要表达统计分析结果不具显着性,可以使用non-significant、not statistically significant、non-statistically significant或a lack of statistical significance。

  此外,要注意non-significant association和no association的区别,前者侧重表明结果不具有统计学意义,但已出现某种倾向(如正相关或负相关),提示假如增加样本量可能可以达到统计学显着意义;而后者侧重于表明结果无相关,即两组完全无关联或无区别,不具有某种倾向。

  (3) which和that的使用

  Which的特征是用在非限定性的场合,用来补充句中的信息,会加上逗号帮助识别补充信息,使读者便于理解。That前面不需要使用逗号,对于句子的成分都要理解。在大多数情况下,这两个词语都可以使用。这完全取决于在一句话中想表达的意思。Which和that引导的从句向读者暗示两个完全不同的含义,如:

  The results from our study,which showed the association of xxx,did not support...

  The results from our study that showed the association of xxx,did not support...

  Which引导的句子表明所有的结果都是在表明xxx的关联,that引导的句子表明xxx关联的那部分结果不支持某些结论。

  (4) show的使用

  Show是一个描述结果时相对客观和“安全”的词汇,在学术论文中被大量使用。同类的词汇有report、indicate、demonstrate、suggest、exhibit、reveal等,假如能使用更符合上下文情境的单词代替show,论文的写作质量也会提升,但前提是能了解替代的单词分别是什么意思,并清楚这些动词可以搭配哪些名词使用。

  如描述一个图表的结果可以用“Figure X shows that…”,但由于句中的主语是figure,上述的替代单词都不一定适用。挑选合适的替代用字时必须同时考虑语气、语境和规范等因素,并且使用惯用的搭配词用法。

  例如:论文(paper)和研究(study)都可以report或show某些结果,但论文本身不会investigate或demonstrate,而研究也无法present或discuss;此外,虽然研究的结果(results)和研究本身(research)都可以show、indicate、demonstrate、reveal,但两者皆不能exhibit、illustrate或depict。

  (5)注意正确使用also、too、likewise、moreover以及furthermore这些高频词汇

  a) Too、also和likewise通常用于带出和前文具有同样分量的观点。

  b) Too、also和likewise三者在语气正式的程度上依次递增,likewise最为正式,并可能意味着所表达的观点间彼此不仅地位相同、内容也有类似。

  c) Moreover和furthermore往往更强调所承接内容的重要性,侧重点在后面带出的观点。

  (6)在引用他人文献时可以使用的部分常用动词:argue、show、point out、conclude、comment、note、maintain、suggest、insist、observe、state、claim、demonstrate、report、explain、reveal等。

  而如何引用,句子的开头的常见写法有:In the words of X,according to X,as per X's,或者直接描述X的研究结果(如X showed/reported...)。引文开头的写法最好有变化,避免文章过于单调。但要注意,不要为了追求变化而牺牲句子的清晰度。

  (7)图片、表格的描述

  a)撰写图片、表格标题时,Figure、Table的首位字母须大写,而编号可以是阿拉伯或罗马数字,标题后不须句号。

  b)表格标题应简短概括,尽量不采用完整句子表达。表格标题应具有独立性,即读者即便不看全文也能了解该表格的主要内容。说明表格内数据细节时可使用脚注,统一置于表格下方。

  c)表格尽量使用Word自带的表格绘制功能插入表格,不建议使用Excel画图后直接把表格复制粘贴到Word文档中。

  d)“Figure”和“Table”的缩写对应“Fig”和“Tbl”,单词和数字之间要有一个空格。如:Figure 6,Fig.6,Tbl.10,而不是Figure.6,Figure6,Fig.6,Tbl10。

  (8)单位(Units)

  a)尽量使用国际单位制表示(International System of Units,SI units)。

  b)当测量单位与数值同时出现时,可以采用缩写表示该测量单位;如果是在文中单独提到,则需要采用完整拼写。在表格中测量单位也可以采用缩写。

  c)测量单位和时间的数字及单位间应有一格空白,如2min,除了下列特殊符号外:°C、%、$、°(角度)、'(角分)、''(角秒)。

  d)在具体描述每个单位的量时,测量单位如果是完整的英文单词,则须使用per而非斜线(/)。例如:Results were reported in grams per day。若测量单位以缩写表示,且较为复杂时,可使用斜线表示。例如:25 mg of drug/kg of body weight。

  e)当要描述的若干个数量有一定的范围时,只需在最后加上测量单位,如10-12 mg或5,10,and 20 cm。

  f)当测量单位的第一部分不是一个单位量词时,可在缩写的单位量词前使用斜线,如10 counts/s或是12 domains/cm3。

  g) Celsius(摄氏)和Fahrenheit(华氏)的首字母须大写。

  (9)数字(Numbers)

  a)学术论文写作中,小于10的数字必须全拼,大于10的数字可写成阿拉伯数字。此外,某些期刊还要求句首的数字须采用英文全拼,且序数中的第一(first)到第九(ninth)也须英文全拼,第10位(10th)以上才使用阿拉伯数字。

  b)分数的表达中,若分母和分子都小于10,应采用英文全拼和连字号(hyphen)连接,如:one-third of the smokers。但如果分母和分子间有其中一个大于10,可以用数字表示,如:1/30 of the subjects。

  c)一个句子中若包含大于10以上的数值,可以均以阿拉伯数字表示,如:2ndand 20thsamples。

  d)数字与括号,或数字与英文缩写之间有一空格,如2.0(95%CI 1.0-3.0),而不是2.0(95%CI1.0-3.0)。

  (10)缩写(Abbreviations)

  a)文章中第一次提到的名词或术语前,须定义其缩写及符号。

  b)由若干大写字母组成的缩写,如果是复数形式须在结尾加上s(例如SNPs)。

  (11)名词当作形容词使用时,多以单数出现

  当名词作为形容词使用时,必须采用单数形式,如student participants或female subjects,而不是students participants或者women subjects。有个别例外,如复数名词data经常被用作形容词:data analysis或data processing.

  (12)表达式(Equations)

  表达式不能直接插入句子当中代替单词,如:If the C-statistics is greater than 0.75,而不是If the C-statistics is>0.75。

  4、小结和展望

  随着我国社会经济综合实力的提升,加之快速的全球化进程,我国的医学研究工作也逐渐在全球占据重要地位。中国的医学和科研工作者想要在国际舞台上发出更多的“中国声音”,传播更多的“中国经验”,就需要更加熟练地借用英文这个语言工具向全球推广和转化我国的医学科学研究工作成果。

  因此,撰写与发表英文科研论文是研究者的必备技能。只有多读、多写、多思考,从词汇、句子、段落和篇章等多层面不断积累科学实用的写作方法,总结经验,才能不断提升自身的英文学术写作能力。

相关标签:
  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站