一、前言
隐喻现象是一个普遍的现象,在我们的日常生活中无处不在,俯拾即是。对隐喻的研究已经有了两千多年的历史,从亚里士多德时期到现今。学者们从不同的领域对隐喻进行多角度、多层次的研究,包括哲学、修辞学、文学、心理学和语言学等。
传统的隐喻观认为,隐喻只是一种语言现象,是一种用于修饰话语的修辞手段。然而,现代的认知隐喻观认为,隐喻不仅是一种语言现象,它更重要的是一种人类的认知现象,是人类将其某一领域的经验用来说明或理解另一类领域的经验的一种认知活动。(束定芳,2000)这种全新的现代认知隐喻观最早是由Lakoff& Johnson 在1980年出版的Metaphor We Live By 一书中提出的。他们认为隐喻普遍的存在于我们的日常生活中,不仅是在语言的层面,还在思想和行为层面。
自1980年起,在现代的认知隐喻观的带领下,隐喻研究在西方蓬勃发展。认知隐喻研究的全面展开让世界各国的许多语言研究者、教育家、学习者都从中获益。K vecses概括了认知隐喻在过去的二十多年里的研究,指出隐喻研究在广度和深度上都有了很多新的发展。(K vecses,2002)在我国,隐喻研究也正处于升温状态,有价值的研究成果不断涌现。国内学者如束定芳、胡壮麟及赵艳芳等都出版了专着,全面的阐述了隐喻学研究的概括,介绍和评述了各种隐喻理论,详尽地讨论了隐喻的类型、句法特征,使得我们对隐喻研究有了一个比较全面的了解。(林书武,2002)然而,针对经贸领域的用语中出现的隐喻现象,国内很少有人对此进行专门的研究。本文主要研究“战争”隐喻在经贸用语中的应用。回顾人类社会发展的历史,有关战争的概念隐喻由来已久。从原始社会的部落战争一直到现代社会的国家战争,人类社会的发展一直与战争相伴,由此与战争相联系的概念隐喻成为人类生活于思维的重要组成部分。
二、英汉经济隐喻的研究
目前,研究经贸语篇中的概念隐喻的主要是欧美的学者。
(封伟等,2007)Frank Boers (1997)提出了一些经济语篇中的概念隐喻映现模式并将其运用到了本国的经济英语教学当中。
Koller Veronica(2004)从社会认知角度进行分析,提出了隐喻使用中所放映的性别问题和社会问题。近年来,也有一些欧洲学者对经济语篇中的概念隐喻进行了多种语言的对比研究。
Jonathan Charteris-Black(2001, 2003)相继对比了英语和德语各媒体对欧元的金融报道,英语和西班牙语媒体对亚洲金融危机的报道。经济语篇中的概念隐喻研究成为了隐喻研究的一个热点。
现今,我国对经贸语篇的研究正是在起步的阶段。黄华(2001)对商务英语中的概念隐喻进行了简略的研究。熊震(2004)对英汉经济用语中“路径”概念隐喻进行了比较。李明(2005)探究了商务用途英语中经济类文本里的隐喻机制及功能。封伟等(2007)从认知角度对英汉经济语篇中的概念隐喻进行了研究。
然而,目前国内对经贸用语中的概念隐喻研究还不深入,相信在今后随着研究的深入,在这一领域将会不断取得成果。
三、“战争”概念隐喻在经贸领域中的应用
在经贸领域,有关战争的概念隐喻的应用十分普遍,这使得与战争相关的词汇和表达成为经贸术语和商贸交流中不可缺少的一部分。“战争”隐喻是一个复杂隐喻,其中涉及一系列的因素,比如,战场,军队,战略,武器,胜负结果,对立双方等等。在经贸领域,这些“战争”范畴下的下属范畴被当作始源域来使用。
通过始源域与目标域之间的映射,人们从而认识、理解、构建对经济的各种活动和现象的认识。本文主要针对“战争隐喻”根据经验逻辑衍生的其中几个隐喻进行举例阐述。
(一)“经济活动就是战争”
在市场经济中,资源的分配和产品的生产主要是由市场力决定。在这个体制下,市场中的参与者相互竞争,优胜劣汰。在经济语篇中,公司,组织或者是国家经济体等被看成是有生命的实体,在市场经济体制下进行决斗。比如:
The Commission may not have the stomach for afight.
Brussels is on the war-path against subsidies.
德国管理软件巨头SAP将目光瞄准了中国的中小企业。
墨西哥成为中国彩电再战美国市场的“跳板”的雏形已现。彩电三巨头屯兵墨西哥直取北美市场。
(二)“市场就是领地”
对于市场参与者来说,市场就是领地。作战的目的就是要坚守或扩大自己的市场,争夺更多的市场份额。而自己的市场领域被其它市场参与者占领的话就被视为是自己的领地受到了侵略。比如:
American companies are invading weaker markets.
The easing of oil prices helped the market regainsome territory.
在加入WTO之后短短时间里,中国的大众市场将面临着严重被蚕食鲸吞的危险。
外国生产商雄心勃勃地准备好要占领中国的大众市场。
(三)“获得经济贸易成功的手段就是战争胜利的战略战术”
在经贸领域,出现了许多来自战争概念隐喻的表达。比如在商业管理中借用了许多军事管理中的概念,包括战略,后勤和领导才能等。在战争中,要想赢得战争的胜利,就要使用恰当的战略。在经济领域,要取得交易的成功就要在产品的生产,定价,促销和分配的过程中使用恰当的策略。而经贸领域中的管理人员就是战争中的司令官和指挥官,对自己的情况和优劣势以及竞争者的情况和优劣势进行评估,针对具体时机和情况做出战略决策,指导战略的执行。
They ordered a tactical retreat in the face of specialinterests.
中国的企业除了普遍低估自身的实力外,在营销管理、品牌战略方面的差距也不容忽视。
(四)“经济利益的得与失就是战争的胜与负”
在战场上,斗争激烈,你存我亡,战争关系着胜负。在商场上,竞争激烈,为了各自的利益而进行争斗,争斗关系着自己利益的得与失。
It has held its own in high-margin businesses, bysticking with the traditional Japanese formula for winningtechnology battles.
Upmarket department store Selfridges, which lastweek agreed a £598 million takeover.
(五)“经济团体的竞争关系就是战争中的敌我关系”
在战争中存在的是敌我关系,敌我两方代表了不同团体的利益,荣誉和使命。在经贸领域,市场参与者之间体现了激烈的竞争关系,不同的团体组织代表了不同的经济利益。
The deal turns AOL into a potentially powerful allyfor spreading Microsoft software for distributing musicand video.
Simply put, the industry is fighting for its life.
然而,把市场中的竞争对手当成是战争中的敌人会带来消极的影响。这个隐喻凸显了不过团体利益对抗的特点,却忽视了潜在的利益共存的情况。商业毕竟像战争那样,就是关系生与亡,赢与败。一个利益团体的成功不一定是建立在另一个利益团体的失败的基础上。事实上,不同的利益团体可以相互共存,相互帮助。
(六)“经济中的风险就是战争中的危机”
在战场中,危机四伏,战果不可预测。这和商场中的情况相类似。在经贸领域,到处都是风险,竞争激烈,经济利益或经济损失不可以预测。
It’s a death struggle to incrementally gain share.
Importing can be a risky preposition if full careabout the creditability of your supplying partners is notverified.
四、战争隐喻的文化渊源
有关隐喻和文化之间的渊源,目前越来越多的学者对此感兴趣。Lakoff & Johnson在 Metaphor We Live By中花了一个小章节对此进行了探究,主要是论述了不同个人、集体、国家体现出的文化差异对隐喻的影响。K vecses在专着中对此有详细的论述。他主要是以情感隐喻为例,探讨了文化的差异性使得人们对目标域的概念化过程出现一定的差异性,指出了文化背景对概念隐喻的影响。同时,他还发现概念隐喻中体现的文化差异是体现在细微程度上的,而概念隐喻的普遍性则体现在普遍的层面。(K vecses,2002)我国有的研究者对隐喻与文化关系进行了探讨。比如我国的留美学者於宁对英汉中的愤怒和喜悦的隐喻表达进行了跨文化研究,用中国文化解释了英汉两种语言的隐喻表达的差异性。
回顾人类社会的发展史,就是一部战争史。从原始社会的部落战争一直到现代社会的国家战争,我们可以看到战争弥漫了古今中外并且改变着人类社会的发展。因此,我们有理由相信战争对各民族文化的其它部分产生了深远的影响。那么,战争对语言起着怎么样的影响呢?法国思想家 Foucault 在《权力与知识》中指出:“赋予我们以生命并操纵我们命运的历史的形态是战争而不是语言:它是权力的关系,而不是意义的关系。”虽然这一个说法忽视了语言在人类的集体生存斗争中所起的协商和调节的作用,但是Foucault以犀利的目光捕捉到了战争对人类社会所产生的深刻影响。前苏联语言哲学家Volosinov认为:“语言的意义与社会意识形态密切相关,或者说,语言就是意识形态,在它里面凝固着人的利益,记载着对我们的生存至关重要的经历。” 我们可以看到战争对语言的重大影响。这种影响至少会有两个方面的体现:(1) 战争概念域中的各种语言表达异常丰富、细微;(2)这一概念域中的各种表达极易向其它概念域投射,如向体育竞技、商业竞争、爱情等。(袁影,2004)基于战争的文化渊源,我们就可以理解不同民族不同文化背景下会产生出众多以战争为始源域的隐喻概念。
五、结论
由于时间精力的有限,本文的研究存在着一定的不足。在西方,经济语篇中的概念隐喻已经成为隐喻研究的一个热点。而在我国,对该领域的研究刚刚处于起步的状态。鉴于汉语在世界上的地位和中国在世界经济发展中的重要性,对汉语中的经贸领域的概念隐喻的研究将不断凸显其重要性。而且相关的研究也会帮助我们更好的认识经济领域的各种经济现象。在今后,有关经贸领域的隐喻研究可以进一步的从不同的角度进行研究。比如基于丰富的语料收集的基础上,对经贸领域的概念隐喻进行归纳;针对某一个概念隐喻(如:本文研究的“战争”隐喻)进行英汉对比,探究其普遍性及差异性,并对它们的工作机制进行研究;在基于经济语篇文本语料库进行的概念隐喻研究的基础上,探寻不同文化背景下经济文本中概念隐喻的共性和异性,并从跨文化、认知语言学等角度对它们进行解析。
参考文献:
[1] Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors we live by [J]. Universityof Chicago Press. 1980
[2] K vecses, Z. Metaphor [M]. Oxford University Press. 2002
[3] 封伟, 尚艳平, 李焱伟. 从认知角度看英汉经济语篇中的概念隐喻 [J]. 邢台学院学报. 2007, (9)
[4] 李明. 商务用途英语中经济类文本里的隐喻机制及功能 [J].广东外语外贸大学学报. 2005, (4)
[5] 林书武. 隐喻研究的基本现状、焦点及趋势 [J]. 外国语.2002, (1)
[6] 黄华. 商务英语中的概念隐喻研究[J]. 广东商学院学报,2001, (3)
[7] 束定芳. 隐喻学研究 [M]. 上海:上海外语教育出版社.2000
[8] 苏立昌, 常洪领. 从“战争”概念隐喻看文化因素对语言的影响[J]. 天津外国语学院学报. 2007, (1)
[9] 袁影. 论战争隐喻的普遍性及文化渊源 [J]. 外语研究.2002, (4)
[10] 熊震. 英汉经济用语中“路径”概念隐喻的比较 [J]. 湖北师范学院学报. 2004, (4)