学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 语言学论文 > 德语论文

基于对比语言学视角的德语教学方法探究

来源:辽宁工业大学学报(社会科学版) 作者:田博
发布于:2018-09-05 共4708字

  摘要:本文聚焦德语教学的策略,文章的理论出发点是对比语言学。具体而言,笔者概述了对比语言学的相关内容,同时以汉语和英语为对比主体分别从读音、词汇和语法三个维度(其中,汉语还包括了文化背景维度)和德语进行了对比。通过分析,得出了一些对比的成果,裨利德语教学的开展。

  关键词:对比语言学; 德语教学; 对比研究; 提升策略;

德语论文

  一直以来我们国家的外语教育,甚至是所有非英语国家的外语教育都以英语为主。但是,近年来随着我们国家的开放程度日益提升,和世界其他国家的交集日益增多且日趋紧密,外语教育的类型和程度也随之不断提升。其中,德语教育的发展显得引人注目。虽然同为印欧语系,但是从词汇和语法两个方面来说,德文较英语更为复杂和繁琐。同时,不论是小学还是初中、高中,我们都没有设置与德语有关的课程,因此初入大学,一些学生学习德语显得十分吃力。如何提升德语教育的技巧,降低学生学习德语的困难,减轻学生学习德语的不适,一直以来是学者和老师关注的焦点问题。本文从对比语言学的视角出发,审视德语教育,试图提出一些具有实践操作意义的教学策略,从而降低德语教育的困难,提升德语教学的效果,让学生感受到德语之美。

  一、对比语言学概述

  在探讨和分析德语教育的具体教学措施之前,笔者有必要简要阐述一下本文的理论基础和研究视野,即对比语言学。对比语言学是语言学中的重要概念,最早提出这个概念的人是着名的语言学家洪堡特(Humboldt)。他认为每个民族使用的语言受到了该民族个性等众多因素的影响,同时反过来又会影响和形塑这个民族的个性[1]。语言反映民族文化和个性其实不难理解。举例而言,比如2008北京奥运会的主题曲每个人都耳熟能详,叫做《我和你》。而它的英文翻译则是《You and me》。在中文和英文之中,第一人称和第二人称放置的位置是不相同的,中文将第一人称放置在前,而英文将第二人称放置在前。这个差别虽然细微,却深刻的反映出了中西方文化的差异。

  正是因为有文化上的差异,所以造就了世界上各种语言不同于其他语言的独特个性和特征。而这些个性和特征给那些想要学习其他语言的人设置了障碍。对比语言学的出现就是为了解决学习其他语言的障碍。顾名思义,所谓的对比语言学就是利用对比的研究方法,将不同的语言放置在共同的视域下进行观察和分析。具体而言,就是利用对比的方法来分析不同语言的相同点和不同点。

  自洪堡特(Humboldt)以来,对比语言学领域出现了许多璀璨的学术明星,包括了叶斯帕森(Jespersen)、沃尔夫(Whorf)、詹姆斯(Carl James)和坎德林(Candlin)等等。他们为对比语言学的发展做出了突出的贡献,也帮助对比语言学形成了自己较为完备的学术体系[2]。具体而言,如今的对比语言学分成了三个部分,即理论对比语言学;描写对比语言学;应用对比语言学。而这三个部分下面又有许多分支。首先,理论对比语言学包括了元理论与理论研究、对比语言学与理论语言学、对比语言学与语言类型学、对比模式研究等四个方面。其次,描写对比语言学包括了纯粹的对比描写、对比实证研究和超句范围的对比研究三个方面。最后,应用对比语言学包括了语言教学法、翻译、双语词汇学和双语教育学等四个方面。如今,我们要探讨对比语言学视角下的德语教学策略,要使用的就是应用对比语言学中的语言教学法的相关理论知识。

  二、对比语言学视角下德育教学的策略

  前文笔者概述了对比语言学的相关内容,同时指出了研究德语教育策略所需使用的对比语言学知识集中在应用对比语言学中的语言教学法。从具体的应用层面来说,我们使用对比语言学来指导德语教学,那么德语就是对比的一个主角。而对比从来都是需要两个以上主体才能够实现的状态,所以仅有德语是完全不够的,还需要其他的语言加入。首当其冲的就是我们的母语——汉语。汉语是我们不论在课堂上还是在日常生活中都要接触到的语言。不论是词汇还是成语、句子亦或是语法,学生们都可谓是驾轻就熟。将它和德语对比来促进德语教学再适合不过。除了汉语之外,英语也是另一个可以加入对比的语言种类。为什么选中英语,处于两个方面的考虑。首先,英语和德语同属于印欧语系,具有很多的相似之处,用它和德语对比,较使用汉语更加有效果。其次,英语几乎是每个中国学生共同的“第二母语”,从小学开始,学生们就要学习英语。可以说中国学生对于英语的熟悉程度超过了其他任何外语,仅次于汉语。

  (一)德语和汉语对比教学策略

  汉语和德语对比教学可以从以下几个方面具体推进:读音、词汇、语法和文化背景。按照这三个内容出发对比汉语和德语,找到德语教学的最佳路径,可以促进德语教学效果的大幅度提升。

  1. 德语和汉语读音对比教学。事实上就读音来说,德语和汉语的差距是相当大的。前者属于印欧语系,后者属于汉藏语系,两者差距非常大。但是这并不代表在读音方面两种语言就没有任何可以对比或者说关联的部分。谐音就是可以利用的一种很好的教学方式。当然,有的人会认为谐音这种方式是不科学的,不利于学生的语言学习。但是笔者以为,就初学者而言,利用谐音学习音标和相关单词的读法是完全可以接受的,也是大有裨益的。因为谐音只是一种工具和手段,而工具和手段是无所谓好坏对错的,只要使用的恰到好处,就能够带来意想不到的效果。所以,将汉语和德语在读音上进行对比,从而使用谐音的方式帮助学生记忆德语的音标和相关发音,对于入门级德语教育来说非常有好处。

  2. 德语和汉语词汇对比教学。从外形和拼写上看,德语和汉语没有什么可以对比的地方。但是从词汇的构成角度,从单音节和多音节的角度,以及从词汇的构成法则角度来说,德语和汉语的词汇层面可以对比的地方便很多了。在这里,为了论述的便利,笔者将引入认知语言学中的语块理论。它是指语言当中的一个基本促成结构。譬如,在汉语中,成语就可以视为一个语块,是构成句子和文章的一个“砖块”,而其他的人称代词、关联词、形容词和副词等等充当的是“水泥”或者“粘合剂”的作用,以上内容共同构成了一个完整的句子或者文章。看待德语时,我们也可以使用语块理论。将德语中重要的、实质性的成分视作语块,并重点教授,让学生们能够充分记住这些内容。

  3. 德语和汉语语法对比教学。就语法而言,德语和汉语可以对比的地方就很多了。就大的方面来说,印欧语系和汉藏语系之间的语法存在着一个很大的差异,那就是句子的结构,也就是语法的习惯。一般而言,印欧语系习惯性运用从句、倒装和省略,而现代的汉藏语系习惯性运用逻辑顺延的方式来构造句子和语法,也就是遵循主、谓、宾的逻辑顺序。但是古代的汉藏语系则不用,它会更倾向于使用倒装和省略。所以,古代汉语的语法和德语的相似之处超过了现代汉语和德语。在实际的教学过程中,可以结合古代汉语的一些特征,并将之与德语的语法相比较,方便教学的同时,加深学生印象,从而提高课堂的教学效果。

  4. 德语和汉语文化背景比较的教学方式。除了具体的读音、词汇和语法的对比教学之外,在实际的教学过程中,还可以使用文化背景对比的方式,将汉语和德语产生、形成和发展的不同背景加以比较,让学生能够在耳濡目染和潜移默化之中了解德语的文化背景,加深对于德语的认知,同时提高德语学习的兴趣和学习效果。但是,要想使用这种对比的教学方法,对于老师的要求是极高的。首先,任课老师不仅需要了解汉语文化背景,还需要掌握德语文化背景。在一般人的印象中,中国老师对于后者的掌握难度要超过前者,因为毕竟都是在汉语文化圈子中成长的。然而笔者以为,老师对于汉语文化背景的掌握更加困难。因为外语专业毕业的任课老师对于自己本专业语言的文化背景是有相当了解的,反倒是汉语的文化背景,自从高中毕业之后便很少有接触,所以相关知识掌握有限。因此,任课教师需要加强自身对于汉语文化背景知识的学习,以便在教学实践中使用。

  (二)德语和英语对比教学策略

  德语和英语之间的相似性是很大的,它们同属于印欧语系,而且都是日耳曼语族,又同为西方日耳曼语支。因此,两者之间可以对比和分析之处是很多的。也正是这种相似性,让德语和英语对比教学成为非常可取的教学方法。如果策略得当、使用到位,对于提升德语教学效果大有好处。

  1. 德语和英语语音对比教学。德语和英语在读音方面有很多的相同之处。并且更为重要的是,德语和英语所使用的国际音标也是基本相同的。我国的学生由于从小学习英语,所以有较好的基础,利用这个英语基础开展德语教学是完全可行的。但是,德语和英语在国际音标方面也存在些许的不同,譬如德语的[y]和英语的[i],以及德语的[l]和英语的[l]是存在差异的,这需要老师在实际的教学过程中加以区别。

  2. 德语和英语词汇对比教学。谈及德语和英语词汇对比教学,那么相似性便更多了。只要我们留心观察可以发现,很多德语词汇和英语词汇是完全相同的,比如“still”、“international”、“elegant”和“plus”等等。还有一些德语词汇和英语词汇高度相似,比如德语的“Minister”和英语的“minister”,还有德语的“Supermarkt”和英语的“supermarket”,德语的“Artikel”和英语的“article”以及德语的“Englisch”和英语“English”[3]。像这样高度相似甚至相同的单词还有很多,如果能在教学过程中分析和理出这些单词,再由此出发对比分析它们不同之处和不同的原因,以及是否有相应的规律,那么学习德语将会轻松很多。但是,在目前的德语教育过程中老师们似乎没有心思去寻找这些相似与不同,然后对其进行总结。因为,从客观上说,这项工作是非常繁复的,需要耗费极大的精力和心血。但是,如果不进行这样的总结,就无法知晓德语和英语之间在词汇上的相同和不同,就无法将对比教学的方式真正贯彻下去。因此为了教学效果计,也为了提升学生对于德语的兴趣,老师们需要在教学实践中多花费功夫,寻找德语和英语在词汇层面的相同和不同,裨利课堂教学效果的提升。

  3. 德语和英语语法对比教学。德语和英语的语法之间存在许多相似之处也存有不同。分析和总结两者之间的相似和不同,并在教学实践中加以使用,能够提升课堂的教学效果。首先,德语和英语的疑问句结构存在着很多的相似点。两者的特殊疑问句结构基本一样,用的都是代词或者副词引导,且语调都是向下的。而一般疑问句则不太相同。德语的一般疑问句分为两种,一种是带疑问词的,一种是不带疑问词的。而后者和英语(只有一种一般疑问句类型)中的一般疑问句相同。其次,德语和英语都遵循这样一个原则:谓语动词首位,主语第二位。做过英语翻译的学生恐怕都有这样的体验,即每次做这种题目的第一步就是寻找句子中的谓语动词,接下来在依据这个动词按图索骥找到句子的主语。德语和英语相同,也遵循相似的原则。因此在学习德语的过程中,可以参照学习英语的方法。再次,德语和英语的句子顺序基本相同。就像前面叙述的,德语和英语的句子中遵循“谓语第一”的原则,所以任何的句子都要围绕着谓语动词来做文章。而谓语动词也是显示句子的时态的重要表征。因此,可以说,学习德语的核心也就是对于谓语动词的学习。掌握了谓语动词的主要形式和用法,就等于掌握了德语语法的一大半了。最后,德语和英语中都广泛运用动词不定式和动词短语。这对于汉语来说是相当陌生的。但是由于学生学习了很多年的英语而且有了基本的功底,所以在学习德语的过程中可以非常多地借鉴英语的相关知识。

  三、结语

  上文中,本文概述了对比语言学的相关内容,同时以汉语和英语为对比主体分别从读音、词汇和语法三个维度(其中,汉语还包括了文化背景维度)和德语进行了对比,得出了一些对比的成果。在实践教学过程中,德语教师需要使用对比语言学的相关研究方法来审视德语,从而提升德语教学的效率,让学生能够结合自己熟知的语言,譬如汉语和英语,来审视德语的相关内容,产生对于德语的浓厚兴趣,从而更好地掌握德语知识。

  参考文献
  [1]潘文国.对比语言学的目标与范围[J].外语与外语教学,2006(1):25-31.
  [2]罗依娜.从对比语言学角度看外语教学[J].外语学刊,2009(1):129-131.
  [3]徐虹.对比语言学视角下英德两种语言在教学中的比较[J].东北农业大学学报(社会科学版),2010,8(1):76-77.

原文出处:田博.对比语言学视角下的德语教学策略研究[J].辽宁工业大学学报(社会科学版),2016,18(03):137-139.
相关标签:
  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站