学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 语言学论文 > 应用语言学论文

从文化学视角来分析我国应用语言学

来源:学术堂 作者:周老师
发布于:2015-07-22 共2868字
摘要

  所谓应用语言文化学,是指学界根据语言学科与文化学科的基础理论和应用理论两个方面的实际需要而确立的,并将语言学、文化学、教育学、交际学等学科进行交叉、互动和有效整合的应用研究,其也被称为外语语言文化学。当前由于应用语言与文学语言具有一定的差异,主要原因是学界过多对语言学、交际学的阐述,却很少进行语言文化学视角的审视。因此,本文从文化学视角来分析我国应用语言学,使人们深刻认识到交际与应用语言之间存在的关系。

  一、交际及跨文化交际概述

  在应用语言中,主要包括日语、英语、对外汉语、汉语言语文等学科,在这些语言学科中,其大多数都属于跨文化交际的语言,而跨文化交际是指在应用语言中交际能力和信息转换的生成。在讨论跨文化交际时,则首先需要对交际的概念和形式作一定的阐释。在现代俄语中,常用的交际一次原义为“交通”、“通信”,虽然不同学科对交际有不同的表述,但是,其基本含义都是一致的,即“共享”,在应用语言中,只有达到信息的共享,才能完成有效的交际活动。由于不同学科从不同视角对交际概念的阐释是不一样的,如从文化学角度来看,交际是文化的重要组成部分,在交际活动中,其主要受社会、环境、心理、语用等多种社会文化因素的影响。因此,从应用语言文化学视角看,应用语言中的交际活动可以看作为社会、心理、文化等因素制约人们信息转换的共享过程。

  通过分析交际的概念,可以得出不同民族、不同文化和不同国家的交际可以称为跨文化交际,其是一个广泛的概念,由于跨文化交际概念的宽泛性,导致学术界对跨文化交际的界说各不相同。然而,在文化学视角下,从应用语言文化学的性质和特点分析,跨文化交际可以表达为“不同文化背景下人们交际之间进行的符号系统、语用系统和文化系统的信息转换”.从文化视觉来看,跨文化交际可以称为一种文化背景的人通过学习语言文化规则的过程,主要包括人与人之间信息转换、文化适应等过程,而应用语言的主要目的是培养高素质、具有跨文化交际能力的外语人才。在阐释跨文化交际概念中,从应用语言文化视角和从交际学中所构建的跨文化交际是有很大差别的,尤其是在应用语言层面上,其将呈现出语言符号系统信息共同性、文化信息共享性、信息一致性、民族文化定型的适应性等特点。由此可知,文化的差异性导致跨文化交际的对象和应用语言学的目的语种也有所不同。然而,对于中国人来说,其种族因素、经济因素及政治因素等文化差异的程度也不会相同。因此,从跨文化交际的特点分析,可以知道应用语言是一个语言、语言使用和文化的过程。

  二、应用语言学中跨文化交际能力的培养

  通过分析跨文化交际的特点,可以知道应用语言学注重跨文化交际能力的培养,然而,影响跨文化交际能力培养的有诸多因素。其中,受外界环境因素的影响,从培养跨文化交际能力看,当前应用语言学发展得并不是很好,作为一个具备跨文化交际能力的学者来说,不仅要具有应用语言的审视能力,还需要能明确分析出应用语言与文化语言的差异性,即从语言的“穿越”和“抵达”方面考虑,有学者指出“文学与语言的基本关联是文学穿越了的语言,其指向了一个游移想象的空间”.该学者的指出,暗示了一种以“抵达”的应用语言作品,但其没有明确指出语言的“穿越”,而仅仅是“抵达”.在应用语言文化视角下,学术界对应用语言的跨文化交际能力有新的界说,如: “应用语言应具有两种或两种以上语言与文化方面的知识和跨文化交际所必须具备的能力”.在应用语言大纲中,其规定了应用语言文化的标准,即: “1. Students demonstrate an understanding of the relationshipbetween the practices and perspectives of the cultures studied. 2.Students demonstrate an understanding of the relationship be-tween the products and perspectives of the cultures studied. ”从理论上讲,应用语言的跨文化交际能力应体现在以下几个方面: 第一,具有语言文化感知能力,即作为一名学习应用语言的学者来说,则需要通过自身感悟来合理选择应用语言的语言文化信息,也就是说,既要对语言材料中所蕴含的语言文化信息有相应的敏感度,又要通过自身的感觉器官来有意识地挖掘语言材料中的文化内涵; 第二,具有语言文化的适应能力,其是学习者必须具备的能力,只有具有适应目的语文化的能力,即具有一定的思维能力和行为能力,只要学习者具有一定的思维定型,才能充分表现出目的语文化的适应性,才能使跨文化交际能力得到提升; 除此之外,学习者的言语行为也应符合目的语文化的相关规范标准,这样才能在良好的语言文化环境学得更多的语言及文化; 第三,具有语言文化的辨别能力,由于应用语言所涉及的语言文化知识较多,通过对语言材料中所蕴含的文化信息进行感知,从而最大限度达到应用语言学习的目的; 第四,具有语言文化的融合能力,其主要在母语文化基础上来学得目的语文化,但是,在学得目的语文化过程中,母语文化将会产生负迁移现象,这就要求学者需要通过母语文化与目的语文化的整合来实现两种语言文化的相互融合,语言文化的融合主要是内在的“化合”,在内化中,将所学的知识上升为跨文化交际能力,以达到跨文化交际的目的。

  三、应用语言中的跨文化交际意识

  在应用语言中,注重跨文化交际意识培养也是非常重要的。受客观条件的影响,当前我国应用语言学中存在“重语言形式、轻文化因素”的现状。因此,在应用语言学中,从应用语言文化视角看,应培养一种具有跨文化交际意识的能力,即一是应注重交际意识的培养,从交际的概念及形式出发,全面把握应用语言的全过程,充分发挥应用语言学的基本功能,使学生的跨文化交际能力得到提升。二是注重双向意识的培养,实现双向交际的过程,在双向交际中,若任何一方不参与到交际中,则难以达到应用语言的目的。因此,在应用语言学中,为了充分体现出跨文化交际,应注重交际的双向意识,充分体现出交际者在应用语言中的学语言和学文化,进而培养学习者的跨文化交际意识。三是注重对比意识,将母语文化与目的语文化进行对比,通过深层的内涵对比、语言对比及分语言对比,正确区分知识文化因素和交际文化因素的异同,确保学习者在学习应用语言学中能正确区分知识文化和交际文化的不同点,以便对症下药。

  四、结语

  应用语言文化学是一门社会学、文化学、教育学等多学科交叉的综合性学科,从应用语言文化学视角看,应用语言文化学的核心任务是培养学习者的跨文化交际能力。随着世界贸易组织的对外开放,纯粹学外语的人才需求大大减少,由此可知,应用语言学占据着一定的优势,因此,为了提高自身的跨文化交际能力,应学好应用语言学,以满足社会对应用语言人才的需求。

  【参考文献】

  1. 李纯。 试论应用语言文化学与双语教学[J]. 新疆职业大学学报,2009,6: 59 ~62

  2. 汪火焰。 基于跨文化交际的大学英语教学模式研究[D].华中科技大学,2012

  3. 郑欢,何雪。 大学英语改革: 从语言教学到跨文化双向传输教学---大学英语语言文化教学模式研究述评[J]. 成都理工大学学报( 社会科学版) ,2014,1: 84 ~89

  4. 张中艳。 我国大学英语教学中母语文化输入与输出之间的相关性研究[D]. 长江大学,2012

  5. 逯曼。 论语言与文化认同感[D]. 陕西师范大学,2013

相关标签:
  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站