摘要:人所拥有的词汇数量是有限的, 加之阅读中新兴词不断出现、词汇搭配方式多样性等原因, 致使阅读中某些词汇难以立即识别, 为达到理解文本内容的目的, 语言学习者阅读时经常使用词汇推理策略, 词汇推理策略也是研究者经常探讨的话题。本文从心理语言学视角, 探讨词汇推理策略的理论内涵和研究现状, 从单词、句子和篇章三个语言层面论述了词汇推理过程, 并提出三方面的建议:对词汇进行联合存储, 扩大记忆广度, 构建心理图式。
关键词:词汇推理; 阅读; 心理语言学;
Exploring the Processing of Lexical Inferencing Strategies from the Perspective of Psycholinguistics
LIU Ai-ying
College English Teaching Dept, Harbin Normal University
Abstract:
The number of the vocabulary which people master is limited, new words are emerging in reading, and vocabulary collocation is diversity, resulting in some words are difficult to recognize immediately. In order to understand the text, lexical inferencing strategy is used frequently by language learners during reading comprehension. Lexical inferencing is a hot topic in reading comprehension. In term of psycholinguistic perspective, this paper explore the connotation of lexical inferencing strategy, the product process which include word, sentence and discourse and provide suggestions to improve lexical inferencing ability.
Keyword:
lexical inferencing; reading; psycholinguistics;
一、引言
随着信息技术的不断发展, “大数据”、“互联网+”、“云阅读”等热点话题不断涌现, 获取知识的途径增多, 但这也是一把双刃剑, 阅读条件更加便利, 阅读方式更加多样, 但是阅读难度可能会增加了。在英语阅读中词汇推理策略尤为重要, 对于不认识的词汇, 读者则会利用已有的词汇、句法、语法等语言知识, 此外个人的生活经验、文化背景知识、社会经历等也会帮助读者去预测、联想和获取陌生的词汇信息。但是词汇推理策略的加工过程并非是直线式, 而是循环往复的, 螺旋式的, 读者要不断利用所掌握的句法规则和语法规则以及世界知识, 对推测出的意义进行验证、修正已达到理解信息。词汇推理的过程是一个动态的、开放的、循环的过程, 是一个词汇的心理加工过程。本文从心理语言学视角下来探究词汇推理策略的过程, 是英语阅读研究的重要内容之一。
二、词汇推理策略
(一) 概念界定
在词汇推理策略的研究早期, 国内学界尚未有一致的概念界定, 因此笔者选用了国外学者的定义。Carton提出推理是读者运用熟悉的属性和语境去识别阅读中未知信息的一种认知策略[1]。而Nassaji对词汇推理策略进行了界定, 是指学习者试图从语境中推理非熟悉单词意义时进行的一种认知加工活动, 学习者没有明确诉求于知识来源时, 用来控制或者理解问题的有意识的认知或者元认知活动 (转引自王瑛等, 2014) [2]。但可以看出两个定义都更倾向于从语境来推理词汇, 而单词和句子这两个语言层面对词汇推理是否会有帮助, 值得研究与思考。
(二) 词汇推理策略的分类
对于词汇推理策略的分类, 学界根据不同的维度划分, 主要有三种分类。将词汇推理策略分为利用语境线索策略、语内线索策略、语际线索策略 (如Carton, 1971) [1];或分为识别、评估与监控三类策略 (如Nassaji, 2006) [3];或分为语言层面线索策略与非语言层面线索策略 (如Paribakht, 2005) [4]。本文按照Paribakht分类方式来讨论词汇推理策略的加工过程, 切入点是语言知识层面, 即词汇、句子和语篇三个方面进行讨论。
(三) 文献回顾
目前对词汇推理策略的研究可分为理论研究与实证研究。理论研究多集中于综述性研究和思辨性研究, 如对词汇推理策略这一领域的研究成果进行回顾与展望未来的发展方向, 或者是对词汇推理策略进行理论建构。而是实证研究可以分为词汇推理策略的使用情况研究, 影响因素研究和词汇推理策略训练的研究。不过其研究还不够系统、全面, 如词汇推理策略的加工过程研究较少, 心理语言学则是从心理机制或心理加工过程的角度来研究语言, 因此本文对词汇推理策略的加工过程置于心理语言学的视角之下进行探讨。
三、心理语言学视角下词汇推理策略加工过程
阅读在很大程度上是对文本信息的识别和解读过程, 对词汇的辨识和理解则是其第一个个步骤, 语言层面上的严密组织方式也为词汇推理提供了可行性。单词上, 词汇由词根, 词缀组成, 每一类词缀都有群体性特征, 如-ion多表示名词;句子中, 可以通过语法分析深层结构, 表层结构来理解内容, 还有即时原则, 迟闭合策略等句子加工方式为词汇推理提供了依托;语篇中, 可以通过局部和整体的分析方式, 根据上下文来通达词汇, 理解语篇内容。
(一) 单词层面
单词的构成会依据一定的规则, 常见的构词法有合成法、转换法、派生法、混成法、截断法和词手字母缩略法等。例如, 词缀是构成单词的重要组成部分之一, 每一个词缀都有其独特的意义内涵, 如前缀anti-表否定意义, “anti-Japaneses”可以译为“抗日战争”、“anti-social”可以译为“反社会的”、“antidite”译为“解毒药”。因此, 根据构词法等知识进行词汇推理未尝不是一种好方法。在词汇推理加工过程中, 读者从阅读文本中识别陌生单词, 再对其进行解构, 基于不同的词汇信息, 激活其特有的知识集合, 最后学习者将获得信息整合, 放回原文检测词汇推理是否成功。比如“The sense of fear started to overwhelm Mom and me”, 对于“overwhelm”, 学习者可以凭借已有的词汇知识进行加工处理, 在识别“overwhelm”这一词汇后, 学习者对“overwhelm”进行分解, 形成最小的两个语言单位“over”与“whelm”, 然后激活学习者大脑中已存储相对应的词汇信息, 即两个词素“over”与“whelm”, “over”表“在……的上面”, “whelm”表“淹没, 覆盖”, 对意义进行加工整合, 即“在覆盖之上, 比覆盖、淹没的程度更深”, 推测“overwhelm”是“控制, 征服”的意思, “被恐惧感控制”, 也就是“充满恐惧”。
(二) 句子层面
在阅读中对句子的理解更多关注意义方面, 理解句子则会通过语法分析, 解析句子的表层结构中的各个成分, 决定将每个词汇放到句子句法结构合适的位置上, 依据词汇与句义关联的强弱进行筛选, 然后激活心理词典, 选择最适合的释义。对于句子层面的加工过程为两种方式, 主要是即时原则和等等看原则, 前者为看到非熟悉词后立即将其放到合适位置后, 进行推理加工;后者是看到非熟悉词后, 先理解句子后面的内容, 利用句子后面的信息来理解该词。此外, 在句子中, 词汇可以通过标点符号推理出来, 比如, “Morning noon, and night, her tongue was endlessly going, so that he was forced to escape to the outside of the house——the only side which, in truth, belong to a henpecked husband”句中“henpecked husband”这个词, 破折号前面的短句是对其的解释说明, “他为逃避妻子的唠叨”从解释中推理应该是“惧内”、“怕老婆的人”。
(三) 语篇层面
在阅读过程中, 学习者阅读的文本往往是由单词和句子组成的有联系的语篇, 而并非是一个个孤立的个体。因此在词汇推理过程中, 词汇推理成功与否也会受到语篇因素的影响。语篇层面对词汇进行推理主要从语篇的微观结构和宏观结构进行分析, 语篇中往往会使用多种连接手段如照应, 读者可以通过架桥和恢复已知信息的方式推测词汇。比如, “It has now fallen nearly 7%since the start of the year as investors fret that the central bank has failed to address inflation.”当读者看到“address”这一词汇时, 长时记忆中的储存信息都会被工作记忆激活, 由于使用频率, 熟悉程度, 上下文的语境, 句法范畴以及词汇复杂性等原因, 不同意义激活程度是不一样的。多数读者的第一反应会认为“address”是“地址”的意思, 但放入文中并不恰当, 于是在读者开始回顾已知的文本信息, 在新旧信息之间架起一座桥梁, 看全文主要是与金融相关, 那“address”这个意义应该也是与金融相关的, 并对应通货膨胀问题, 最终进行检测, 发现“解决”这一释义是合乎逻辑, 词汇推理成功。
阅读中语言信息的处理可分为两类:控制过程和自动化过程。通常认为, 单词层面的词汇通达过程是自动化过程, 需要语篇等的推理加工很大程度上是控制过程 (Carroll, 2008) [5]。在阅读一篇文章时, 对语言信息的处理, 自动化过程越多, 越容易加深理解, 加快阅读速度。
四、提高词汇推理策略加工能力的建议
提高词汇推理策略加工能力可以从影响词汇推理策略的因素入手, 影响词汇推理策略的因素大致可以分为两部分:学习者内部因素 (如词汇存储方式) 和外部因素 (如阅读文本) , 而学习者作为词汇推理过程的主体应起主要作用, 本文提高词汇推理策略加工能力的建议主要从学习者自身的角度分析。
(一) 对词汇进行联合存储
对于词汇的存储有两种的方式, 独立存储和联合存储[6]。其中联合存储体现了存储的经济性, 即我们在存储词的时候, 无须存储词的所有形式, 而只要储存词根和本语言中要用到的那些语素。这一存储方式易于学习者对构词法进行整体把握, 学会的不仅仅是单个词汇, 而是这一类词的共同特征, 达到了事半功倍的效果。因此在阅读中, 当遇到不熟悉词汇是完全可以利用联合存储这一特点, 对词汇进行推理。
(二) 扩大记忆广度
在阅读文章时, 人们的工作记忆既要加工语言信息还需要存储语言信息, 但是工作记忆的容量是有限的, 只有处理好加工与存储的关系才能达到较好的阅读效果。心理学家曾提出, 高记忆广度的读者进行词汇推理时往往准确率更高, 他们会保持自己记忆的开放性和动态性, 在文未进行词汇推理。基于这个原因, 读者可以通过训练尝试扩大记忆广度, 不断了解文章内容, 不断检测推理结果, 已达到成功推理。
(三) 构建心理图式
图式可以理解为信息有序而又最普遍的排列方式, 展示部分之间的关联。阅读理解是读者原有的背景知识并结合阅读内容进行推断、假设、验证和纠正的动态过程。因此, 在阅读文章时, 积极构建心理图式, 提前假设阅读文本间的联系, 通过对事物内容整体特征的掌握, 来识别具体细节, 解决因词汇障碍导致语篇内容的误读, 促进读者对词汇的推理过程, 加深文章内容理解。
五、结语
阅读是读者与阅读内容的互动过程, 但阅读中总会有一些词汇因素影响阅读进程和阻碍阅读理解。对词汇本身而言, 词汇具有无限性, 比如信息爆炸时代的来临, 越来越多的新词不断出现;而对读者而言, 本身的词汇量是有限的, 时间精力是有限的。因此, 词汇推理便成为英语阅读理解过程中重要的认知加工形式之一。本文对词汇推理策略的理论内涵和研究现状进行了简要阐述, 又从单词、句子和篇章三个层面中, 展示了词汇推理过程, 三者都有其各自的特点和加工过程, 单词层面更多依赖构词法, 句子层面依赖于结构分析, 篇章则需要依托上下文来理解词汇。基于心理语言学的角度对提高词汇推理策略的加工能力提出了三个建议, 联合存储词汇, 扩大记忆广度和构建心理图式。词汇推理的加工过程中也有一些观点存在争论, 有待验证, 本文只是从心理语言学的理论上探讨了词汇推理的加工过程, 其实践还有待于进一步研究。
参考文献
[1]Carton, A.S, .Inferencing:A process in usingand learning language[A].In P.Pimsleur&T.Quinn (eds.) .The Psychology of Second Lan-guage Acquisition[C].Cambridge:Cambridge University Press, 1971.
[2]王瑛, 胡晔, 徐志敏.国内外二语词汇猜测研究20年述评[J].南京人口管理干部学院学报, 2013 (4) :75-78.
[3]Nassaji, H.The relationship between depth of vocabu lary knowledge and L2 learners’lexical inferencing strategy use and success[J].The Modern Language Journal.2006.
[4]Paribakht, T.S.The influence of first language lexicalization on second language lexical inferencing:A study of Farsi-speaking learners of English as a foreign language[J].Language Learning.2005.
[5]Carroll, D.Psychology of Language[M].外语教学与研究出版社.2008.
[6]桂诗春.新编心理语言学[M].上海外语教育出版社, 2011.