摘 要: 从跨文化的视角深入分析英美文学作品中蕴含的语言艺术,有利于更好地认识英美文学深层内涵。文章首先对跨文化视觉的原则进行探讨,然后分析英美文学作品中语言艺术的源泉及英美文学作品的语言艺术特征,并且从跨文化视角探究赏析英美文学作品语言艺术的原则,有助于读者从跨文化视角分析语言艺术,揭示文学作品的内容,实现形式与内容的统一。
关键词: 跨文化视角; 英美文学作品; 语言艺术;
人类跨文化交流发展的历史已经有几千年的时间。随着世界各国交流的密切深入,特别是习近平总书记提出的打造人类命运共同体,得到了越来越多的政治家、学者和各国有识之士的认同。国与国交流,重在民心相同,除了在政治、经济、军事、教育等各方面拓展交流领域,文化交流是最为重要,最为频繁的沟通内容。文学作品是跨文化交流的重要载体,每个国家的文学作品都会展示着各自国家和民族的特色,因此研究文学作品会发现里面蕴含着深刻的哲学思想、地域文化、时代特征。通过阅读英美文学作品,能够让读者在文学殿堂里遨游,从侧面较为全面地深入了解异国风情,人文思想,西方价值观念等。
一、跨文化视角遵从的原则
跨文化视角必须要尊重不同国家之间的文化差异。从跨文化视角研究外国文学作品首先要遵循的原则就是尊重文化差异。所谓文化差异是指风俗、三观等各方面的差异。在跨文化研究中,读者通过具体的文字或语言表达就可以理解中外文化的不同。如在中国“老”字就代表一种尊敬,但是在西方英语中“old”翻译成了汉语也是老的意思,但是它的意思除了岁数大,还有被时代淘汰的意思。[1]如“America is not for old people.”这句话深层含义就是老年人在美国是不受欢迎的。东西方各国存在的历史环境有一定的差异,在我国追求个人主义是会被批判的,人们认为个人主义是自私自利,只考虑自己,所以在日常教育中会注重集体主义思想的培养,要求每个人都为集体着想,不为一己私利而损害集体利益。但是英美国家追求个人主义,以此为基础追求个人价值,认为这种价值观念是一种民主。对问题思考方面上的差异就比较多了,而且这种差异表现在多个方面,最为明显地凸显出文化的特征,比如从思维方式来说,中国人追求看待任何问题和事物都从辩证的眼光来看,这样才能更全面地去认识,做任何事都希望利用中庸之道,但是相对应的,在英美国家中更注重逻辑思维,通过仔细研究分析去了解本质内容,他们更注重相关数据资料的重要性,按照科学的发展方式定量进行研究。
尊重文化差异,为分析文学中的文化差异奠定了意识基础,但是任何文化差异不是凭借自我意识和自我感知,事实上,每一部作品的创作都离不开其文化土壤,我国的文学发展离不开五千年华夏文明积淀的深厚文化与文明土壤,西方文学的发展离不开《圣经》和古希腊、古罗马时代开始积淀的文化与文明土壤。
二、英美文学作品中语言艺术的源泉
文学作品在创作过程中,站在当时的文化背景,凸显着时代的特点,特别是一些比较经典的文学着作,其创作和本土文化传统密切相关,创作中学习本地文化,在文化积淀过程中通过作品记录传承。不同的文化土壤培育出不同的文化。我国文化在多年历史发展中积淀,深刻影响着我国的文学作品,在深入研究分析我国文学作品时,可以感受到儒家文化的力量。然而英美文学作品中,则是深受古希腊罗马和基督教文化影响。
作为欧洲文明的重要发源地,古希腊罗马文化对西方文化思想影响深远,英美文学作品的根源就是古希腊罗马文化,特别是古希腊罗马神话,在几千年流传过程中为西方文学奠定了基础。英美文学创作过程中吸纳了古希腊罗马神话的精华,以此为根基,展现了独特的风格与特征,使得英美文学语言更加拥有与其他作品不同的魅力。
(一)古希腊罗马神话的影响
英美文学作品在创作过程中,以古希腊罗马神话为基础素材已成为一大特色。很多英美文学作品中描述了古希腊罗马神话中的人物,比如但丁的《神曲》就有很多描述神话的情景,人物也多与天神有关,[2]乔伊斯在《尤利西斯》创作过程中就“涉及诸多外语种、神话、宗教典故、地点人名典故、引文典故等等。”[3]还有一些其他的创作者的作品灵感也与此相关。古希腊罗马神话是英美文学创作家灵感激发的源泉,是从古到今作家创作挖掘不尽的宝藏,有很多人物形象、情节被不同作家反复引用、变形、外延,分析具体的文学作品了解作家内心的情感,每一篇作品中的具体情节和人物都具有一定的古希腊罗马神话的神秘色彩,由此也充分证明了英美文学作品中语言艺术来源于古希腊罗马神话。
英美文学创作的思维方式也受古希腊罗马神话影响。在古希腊罗马神话的引领下,英美文学着作与其他民族特色有明显不同。古希腊罗马神话中的人物特色比较鲜明,大多数人物都比较热情奔放,而且非常勇敢有情意,但是还有一小部分人还是不尽完美,他们也会与平常人一样有缺点,而且由于他们自己的不足会导致悲剧的产生,这一点在英美文学三大悲剧家作品中有充分体现。在此后发展过程中,很多英美文学着作也会充满激情,但是由于故事情节需要会出现悲剧人物,可以看到古希腊罗马文化对后世英美文学影响的烙印。
(二)基督教文化的影响
基督教文化最经典的教义就是《圣经》,但是《圣经》从文学历史来看更多的是来源于文化的融合,《圣经》对英美文学创作产生了重大影响。《圣经》同古希腊罗马神话一样都是英美文学创作的素材。《圣经》中的教义通常会包含深刻的内涵,作家将《圣经》的内涵融入在作品中,让着作更具有深意。很多英美文学作品都以《圣经》故事为主要创作源泉,在行文过程中让人了解故事的寓意,比如《天路历程》就对基督教义相关内容讲解比较多,各种内容展现在细节上,就连一个物品的摆放都与宗教相关,作品中展现了基督文化,实现了对基督教的弘扬和发展,同时在一定程度上也使人类精神文化得到发展。
《圣经》中的基督教义思想也在潜移默化地对作家的思想产生影响。英美文学在创作中实现发展,作家们从引用《圣经》故事的寓意,到后面发展过程中直接在作品中引用原句,后世创作过程中很多作品中的人或事都是《圣经》中记载的,通过直接引用真实反映人物的性格,对各项是非进行描述,让读者在阅读过程中进行深刻反思并且对作品进行评判。[4]
三、英美文学作品的语言艺术特征
(一)富含欧洲特色
很多英美文学作品中也会包含着欧洲地方方言,并且在此基础上对作品语言进行修饰润色,经过有效提炼之后让创作中的语言更加精炼,使英美文学作品更具有艺术特征。例如乔伊斯在《尤利西斯》中“大量拉丁语、古希腊语、意大利语、法语、瑞典语、德语和匈牙利语等十多种外来语,极大地增加了作品陌生化的‘当下性’”[5]。通常情况下,作者在创作作品时会把自己的观念融入其中,作品中会深刻反映着作者的价值观念,通过分析欧美文学作品可以对创作者的生活环境有一定的了解。《哈姆雷特》在创作过程中就非常具有戏剧化,表现手法非常有特点,作品中详细地对争夺战争进行叙述,作品在表现人物和事件过程中利用多种修辞,语言应用广泛,并且创作者把自己的现实生活与作品相互结合,让作品的内涵更加深刻,让人在阅读过程中深刻分析其悲剧意义。创作者们在发展中深受历史背景影响,从一开始的浪漫主义到后期学会深入思考,在进步的过程中了解潜藏的问题,作品深刻反映了当时混乱的社会。
(二)充满戏剧性的文学作品
英美文学着作比较独特的一点就是在作品中有很多自述,着作比较具有戏剧性。很多作品都是通过独白的方式直接展现人物内心,文学着作利用独白由此逐渐衍生发展,这一特点被很多作家创作广泛应用。在作品中作者以独白来展示人物的戏剧性,可能是对当时的社会进行评价,也可能是评价身边的某些人物事件,通过着作来表达自己的情感和态度,甚至是表达出对社会的抨击,这种叙事方式,增加了着作的真实性与说服力。由此可知,文学作品中通过人物独白更具艺术价值,表现出作品的戏剧性,对作品本身也是一种提升。读者在阅读过程中会深受感染,也能更好地体会其中蕴含的丰富艺术特征,作品的说服力将增强,这也就是为什么读者在阅读英美作品时更容易表达肯定态度的原因。
(三)对文化意识给予充分考虑
英美文学着作中作者运用方言都会选择交际性和实用性比较高的,目的是为了让作品语言更加鲜明,也更加接地气,更为读者接受。语言应用过程中会结合作品所处的时代环境,并且把作品当中的环境和民族的文化加以结合,利用文化衬托出作品语言的特色,文学作品语言的文化艺术性和实用性更具内涵。深入研究英美文学作品时,为了更好地理解作品内涵,需要加强同作品之间的沟通交流,充分了解作品中展现出来的语言特色,并且在具体研究语言特色的过程中了解作品所在国家文化背景,用跨文化意识去审视文学作品,在阅读中提升跨文化交际能力。
(四)犀利的文学语言
英美文学着作深受古希腊罗马神话和圣经典故的影响,其创作中都会包含一些神话的色彩,除此之外创作者在创作过程中思维比较大胆,会运用一些犀利的语言,针对当时的社会现象进行抨击和对当时社会阴暗面进行揭露。同时英美文学作品中犀利的文学语言也会让整个作品更具有趣味性和冲击性,作者利用犀利的语言讽刺社会现象,以一种新的思维方式构架整体语言,再加上具有神话色彩的故事,让整个作品更具特色。[6]莎士比亚在《威尼斯商人》中运用了犀利的作品语言,描写主人公的时候大胆构思,围绕文章的中心推动故事情节发展,充分展现出了守财奴的吝啬本性,也正是这种叙事方式让作品永久流传,成为经典之作。由此可知,作者在实际创作中对犀利语言精准把握,是顺应当时时代文学创作的趋势,达到针砭时事,弘扬正能量的有效手段。
四、跨文化视角下赏析英美文学应遵循的语言艺术原则
(一)尊重文化差异原则
站在跨文化的角度上,可以以一种全新的视角来认识英美文学作品中的语言艺术。东西方文化差异非常明显,在研究英美文学着作时需要给予充分的尊重,分析语言艺术需要站在客观的角度,以一种发展的眼光去阅读进而去学习其中的精华。其实读者在阅读文学作品时是对文学作品的再一次创作,读者在阅读过程中尊重作者是阅读的基本要求,而且也是最根本的遵循原则。分析文学着作如果只是简单学习字词知识,了解着作所讲的内容,那么只需要做最基本的阅读就可以,若是进行仔细研读,通过阅读去了解着作所包含的内涵和当时的创作背景等,那么需要在阅读之前做好各项准备,认识到阅读的目的,避免在阅读过程中掺杂个人情趣,否则对文学着作的研究目的不能实现。
(二)时代眼光审视原则
文学着作只有站在时代的潮流上才能变得更为优秀,深刻展示当时的时代特征,作品内容极具鲜明的时代特色。一些优秀的英美文学着作中也会包含着此种精髓,通过文字来展现当时时代的气息,对当时的历史进行映射。基于此在进行英美文学着作分析时,需要结合作品所处的时代,站在当时的背景上去赏析,避免由于时代不同而出现排斥现象,通过阅读作品在语言品味的过程中感受时代气息,进而增加对作品的理解。
(三)客观视角阅读原则
英美文学在发展中成为一个庞大的体系,其中包含着很多经典着作,英美创作家的风格也非常多,各种流派丰富多彩,对英美文学相关派系的研究不能简单地以阅读作品为目的,在研究过程中主要是通过文学去了解语言的艺术。英美文学着作中一些优秀的作品创作,他们的作品中的语言都是非常简洁明快的,通过简单的话语准确表达情感。在赏析英美文学着作的过程中,需要站在客观的角度上去体会创作者的语言魅力,在深刻感受的过程中不断学习,深入研读为自己未来的写作进步打下基础。
(四)平等对话交互原则
跨文化视角下探究英美文学作品中的语言艺术,必须要重视语言意识的交际性和实用性,研究文字要认识到交际是一种能力,语言是一种手段,通过语言艺术的交际性和实用性让文学着作发展为文化传承的载体。跨文化视角下进行着作探究,需要在英美文学作品赏析中提高跨文化意识,通过意识上的转变带动行动。更加深刻地认识作品中的语言艺术,需要对作品的语言特征和文化背景进行深入了解,在阅读赏析过程中实现不同文化的交流。赏析英美文学着作要筛选出有意义有价值的材料,在具体分析过程中,把着作中特有的内容与语言特点相互结合,凸显实用性,实现对作品的深刻认识。
英美文学阅读与分析,本质上就是相互交流的过程,在此过程中实现异域文化的交流,了解英美文学作品中的语言意识特征,需要具有跨文化意识,才能客观审视文学作品中的语言特征、戏剧性。从跨文化角度去深刻分析英美文学,必须站在客观的角度去欣赏,了解作品所处的时代,深刻理解作品的内涵。当前世界向多元化发展,各国文化交流融合,在未来发展中要有一种积极的心态学习其他文化的精华,让我国文化不断发展,这样才能实现长远的进步,进而丰富世界文化。
参考文献
[1]杨婷婷.英美文学教学中跨文化意识的培养[J].长春师范大学学报(人文社会科学版), 2019(2):191-192.
[2]程凯.从跨文化的视角赏析英美文学作品中的语言艺术[J].辽宁科技学院学报,2016(4):57-59.
[3]孙建光.《尤利西斯》中的典故汉译对比研究[J].西安外国语大学学报,2016(3):121-125.
[4]段学慧.跨文化视角下对英美文学作品中语言艺术的研究[J].江西电力职业技术学院学报, 2018(8):163-164.
[5]孙建光.《尤利西斯》汉译“陌生化”美学研究[J].浙江师范大学学报(社会科学版),2012(6):45-51.
[6]喻晋珣.跨文化视角下对英美文学作品中语言艺术的赏析[J].北方文学, 2019(12):82-82.