学术堂首页 | 文献求助论文范文 | 论文题目 | 参考文献 | 开题报告 | 论文格式 | 摘要提纲 | 论文致谢 | 论文查重 | 论文答辩 | 论文发表 | 期刊杂志 | 论文写作 | 论文PPT
学术堂专业论文学习平台您当前的位置:学术堂 > 文学论文 > 古代文学论文

《水浒后传》两大版本系统概述及其差别

来源:学术堂 作者:周老师
发布于:2014-09-09 共4272字
论文摘要

  《水浒后传 》 成 书后 , 在流传过程中 , 版本有多种演变, 尤其是经蔡元放评点之后将原来的序文、 回目以及内容都作了改动. 从现存资料看,对 《水浒后传》 版本有所着录的书籍很多, 但这些着述对 《水浒后传》 版本着录大多都不够详尽.

  一般所知 《水浒后传》 的版本有两大系统, 一种是陈忱原着的八卷本, 每卷五回, 共四十回; 另一种是清乾隆三十五年 (1770 年) 蔡奡 (字元放)批评的十卷本, 每卷改为四回, 共四十回. 下面就两种版本的特点做一概述, 并对其差异进行考订.

  一、 《水浒后传》 两大版本系统概述

  (一) 《水浒后传》 八卷四十回本的版本 (八卷本)

  陈忱 《水浒后传》 八卷四十回本的版本, 共有以下四种:

  1.初刻本. 陈忱的 《水浒后传》 初刻于康熙甲辰 (康熙三年, 1664 年), 系遗经堂原刻本, 此刊本八卷四十回, 内封上题 "元人遗本", 右栏镌"雁宕山樵评", 中栏题 "水浒后传", 左栏缀有识语云: "宋遗民不知何许人, 大约与施 (耐庵)、罗 (贯中) 同时, 特姓名弗传, 故其书亦湮没不彰耳". 署时为 "康熙甲辰 (1664 年) 仲秋镌".首有 "古宋遗民" 原序, "雁宕山樵" 序, 总目,后为 《水浒后传论略》; 正文半叶九行, 行二十字,白口, 四周单边单鱼尾, 有圈点、 旁批、 眉批和回末总评. 藏英国博物馆、 日本早稻田大学图书馆. "古宋遗民" 原序即 《水浒后传原序》, 序文的大意是批评宋末奸佞当道、 匪患横行的社会情景; 斥责宋江为强盗, 虽然他有 "替天行道" 的志向, 但却是个 "假仁假义" 之徒; 此外, 李逵、 鲁智深、 武松等也同宋江一样是 "假仁假义" 之辈;在国家存亡之际, 他们都不能力挽狂澜于末世. 后又有一篇被称为 《水浒后传序》 的序文, 题 "万历戊申秋杪雁宕山樵撰", 这篇序文说明作者着书的本意是因 "穷愁潦倒, 满眼牢骚", 故借水浒残局,来抒发胸中块磊, 以此表明自己是 "肝肠如雪, 秉志忠贞, 不甘阿附" 之人. 最后附有 《水浒后传论略》 六十六条.

  2.天理大学藏本. 此本现存于日本天理大学图书馆节山文库, 刊刻者不详. 此版本特征为: 正文前题 "宋遗民原序", 卷首题 "古宋遗民着, 雁宕山樵评"; 正文半叶九行, 行二十字, 计长 18.5cm,宽 13cm, 白口, 四周单边单鱼尾, 版心上部为书名, 鱼尾下刻卷数、 回数. 版心下题"元人遗本",每一回版面之上有眉批, 结尾有评语, 如第一回结尾评 "石碣村若不近梁山泊, 阮小七未必去祭奠"等语. 天理大学藏本封面已失, 现存第一回至第三十八回, 第三十八回回末、 第三十九回与第四十回遗失.

  3.三多斋刊本. 现藏东京大学东洋文化研究所仓石文库、 天理图书馆、 上海师范大学图书馆. 此刊本刊年不详, 书籍封面中央题 "水浒后传", 右上角题 "古宋遗民着", 左下角刻有 "三多斋梓行"五字, 上栏题有 "雁宕山樵评", 左下角又有一方朱印, 内容为 "羊城十八甫机器书局森宝阁发兑".共四册, 第一册卷首有 "宋遗民原序". 正文半叶十三行, 行三十字, 计长 19.7cm, 宽 13.5cm. 其他特征与天理大学藏本相同.

  4.绍裕堂刻本. 绍裕堂刻本有两种, 分为无图本和有图本, 无图本应早于有图本, 两者均为八卷四十回.

  (1) 无图本. 无图本内封题 "秣陵蔡元放批评绣像水浒后传", 首 《水浒后传序》, 末署 "万历戊申秋杪雁宕山樵撰". 目录叶题 《水浒后传》, 署"古宋遗民着 " "雁宕山樵评 ". 次 《论略 》, 末署"樵余偶识". 正文卷首题 "水浒后传", 署 "古宋遗民着" "雁宕山樵评". 版心上题 "水浒后传",下题 "元人遗本". 正文半叶九行, 行二十字. 卷八末题 "绍裕堂新刻水浒后传八卷终". 此刊本现藏北京大学图书馆、 日本东京大学文学部、 东京文理大学、 筑波大学、 天津图书馆、 华东师范大学图书馆. 华东师范大学图书馆藏本内封佚, 有上海古籍出版社 《古本小说集成》 影印本字样.

  (2) 有图本. 有图本又可以分为两种, 一为中国社会科学院文学研究所藏本有图八叶共十六图, 版心上为书名, 鱼尾下写卷数、 回数. 正文半叶十二行, 行二十八字. 此本民间戴不凡亦有藏.据戴不凡 《小说见闻录》 载: "(此本) 卷八末有'绍裕堂新刻水浒后传八卷终' 一行. 每回末复多评语. 其余悉与 《孙目》 所记另附图本相同. 绣像至少应有十二叶二十四图, 然为人揭去, 仅存八叶十六图. 此本为大型本, 字体虽不甚工, 然行格版型整齐可喜". 另一种有图本封面题 "绣像水浒后传", 卷首有 "水浒后传序", 序文文末题 "万历戊申秋杪雁宕山樵撰". 有 《水浒后传论略》 六十六条, 后署 "樵余偶识". 此刊本有图像十二叶共二十四图, 卷一题 "古宋遗民着雁宕山樵撰",每回回末有评语, 卷八末有 "绍裕堂新刻水浒后传八卷终", 鱼尾下亦写有卷数、 回数. 正文半叶十二行, 行二十八字. 现藏美国哈佛大学燕京学社汉和图书馆、 北京大学图书馆、 中国人民大学图书馆、 华东师范大学图书馆、 天津图书馆、 浙江图书馆、 湖南省图书馆、 上海图书馆.

  (二) 《水浒后传》 蔡元放评改本十卷四十回版本 (十卷本)

  《水浒后传》 十卷四十回 (十卷本) 即蔡元放评改本, 是现今最流行的版本. 蔡元放的改本将原本八卷析为十卷, 每卷五回改为了每卷四回, 并将原本的 《宋遗民原序》、 雁宕山樵 《水浒后传序》以及六十六条 《水浒后传论略》 删除, 增加了蔡元放本人的 《评刻水浒后传叙》 和 《读法》. 十卷本现有如下版式.

  1.蔡元放评改本十卷四十回. 书名题为 "绣像水浒后传", 内封题 "秣陵蔡元放批评" "绣像水浒后传". 正文卷首题 "古宋遗民雁宕山樵编辑"" 金陵憨客野云主人评定 " . 首有乾隆三十五年(1770 年) 蔡元放 《评刻水浒后传叙》 及 《读法》.

  图十二叶, 正文半叶九行, 行二十五字. 白口四周双边单鱼尾. 首叙, 次目录、 读法、 正文. 现藏中国国家图书馆、 大连图书馆、 南京图书馆、 北京大学图书馆、 中山大学图书馆、 哈尔滨市图书馆、 日本天理图书馆、 中国社会科学院文学研究所. 中国社会科学院文学研究所藏本有 "书业鼎记发兑" 字样.

  蔡元放评改本十卷四十回版本对后世的影响很大. 如光绪三年 (1877 年) 申报馆铅印本, 首页中题 "水浒后传", 扉页题 "光绪三年仲春申报馆印", 共十册, 正文半叶十一行, 行二十七字, 白口, 四周双边单鱼尾, 小字本三十二开. 另有光绪五年 (1879 年) 大道堂本. 1934 年汪原放、 章希吕标点, 上海亚东图书馆出的 《水浒续集》, 两册32 开本. 卷首有胡适的 《水浒续集两种序》, 以及《宣和遗事中的水浒故事》 《校读后记》 《本书标点符号说明》 《水浒后传原序》 《水浒后传论略》 等文章. 1936 年上海文艺出版社印行赵苕狂点读与《 征四寇 》 合印的 《 足本续水浒 》[ 3 ]. 建国后有1955 年 11 月宝文堂书店, 1956 年 1 月古典文学出版社, 1959 年 9 月北京中华书局编辑所, 1981 年5 月山东人民出版社, 1983 年宝文堂书店 (陈新节编) 本 《水浒后传》. 此外日本早稻田大学图书馆藏有无图、 正文半叶十一行, 行二十七字的适字本. 台北世界书局和天一出版社有点校本和影印本. 上述几种都是依据蔡元放评改本十卷四十回版本修订而来的.

  2.蔡元放评改本, 还有 "重订" 刊本, 无图,有乾隆三十五年 (1770 年) 序, 封面中题 "重订水浒后传", 右上角题写 "秣陵蔡元放批评", 卷首依次为叙、 读法、 目录、 正文. 每回卷首都题有"古宋遗民雁宕山樵编辑 " "金陵憨客野云主人评定" 两行字, 正文半叶九行, 行二十五字. 藏中山大学图书馆、 台湾大学图书馆、 中国国家图书馆、 日本内阁文库、 日本东京大学图书馆、 日本京都大学文学部、 日本天理图书馆 (龙泽马琴旧藏)、日本无穷会织田文库. 台湾大学图书馆藏本有天一出版社影印本.

  二、 《水浒后传》 两大版本系统的差异

  在 《水浒后传》 的版本研究中, 研究者往往将两大版本系统的特点做粗略的概述, 真正将两者的差异做细致比照的作品还很少. 现依据收集的各种资料, 对两大版本系统进行比较, 发现其差异主要体现在三个方面, 分别为:

  (一) 两大版本系统的构成内容、 次序不同

  陈忱 《水浒后传》 八卷四十回本的版本有好几种, 但总体来说, 初刻本是由古宋遗民原序、 雁宕山樵序、 总目、 《水浒后传论略》 以及正文五大部分构成; 而绍裕堂刻本则由 《水浒后传序》《水浒后传论略》、 目录、 正文四大部分构成. 蔡元放评改本十卷四十回本的版本卷首依次为叙、 读法、 目录、 正文四大部分构成.

  (二) 两大版本系统的回目互有出入 (见表 1)

论文摘要

论文摘要

论文摘要

论文摘要

  对两大版本系统的回目进行比较后发现两大版本系统回目有以下特点: 第一是在两大版本系统里, 回目完全相同的只有五回. 第二是两大版本系统中有个别回目文字稍有不同. 对全书做一检视对比, 可以看出第五回、 第十回、 第十一回、 第十二回、 第十三回、 第十四回、 第十五回、 第十六回、第十七回、 第十八回、 第三十一回、 第三十四回即是此类. 第三是两大版本系统中有个别回目文字差异较大. 如第八回、 第十九回、 第二十回、 第二十六回、 第三十回. 第四是两大版本系统中回目的用字大多不同. 对八卷本回目统计看, 共有三十七回为八字对偶句, 其余三回为七字句; 十卷本中, 共有二十七回为七字对偶句, 十二回为八字对偶句,一回为六字句.

  通过回目对比, 再结合小说情节、 内容与回目的关联度上来看, 十卷本的回目比八卷本的回目更为贴切、 精当. 从回目与内容的关系来看, 八卷本的有些回目过于文人化, 注重了小说的抒情性, 这些虽然展示出了陈忱的才情, 但没有抓住章节所写的关键, 个别回目与内容不是很贴切. 如第二十回目: "呼延灼父子透重围, 美髯公良朋解险厄", 十卷本中, 蔡元放将其改成 "卖杨刘汪豹累呼延, 失保定朱仝投饮马", 修改之后更符合这一章节所要展现的内容. 可见十卷本是以小说回目在突出主要人物、 事件的实用价值为标准来修改回目的. 蔡元放认为经过自己的修改, 《水浒后传》 小说回目"本传之回目提纲尽皆工稳妥切, 令读者于回内之事, 一目了然"。

  (三 ) 两大版本系统的正文文字有多处不同(见表 2)

论文摘要

论文摘要

  通过几个例子可以看出, 蔡元放修补了陈忱文中题材、 结构和语言等几个方面明显疏漏之处, 使文章变得更加完整; 删除了许多无关主题的闲文和空洞的诗歌, 摒弃、 更换了一些不合情理的情节,让小说显得更加紧凑精炼; 同时蔡元放把文本改编得更加通俗易懂了, 这样照顾了市井细民的阅读习惯, 使得 《水浒后传》 从文人案头的小说演变为了民间大众性小说读本.

  总之, 通过对两大版本系统的比照, 蔡元放评改本 (十卷本) 的语句显得更通顺, 情节安排更为合理, 人物的语言也更为得体了. 可以说 《水浒后传》 经过蔡元放改订之后, 提高了艺术上的价值,扩大了民间的影响力, 蔡元放的改订也可以说是他的再创造过程, 《水浒后传》 在艺术上变得更加成熟了.

  参考文献:

  [1] 柳存仁.伦敦所见中国小说书目提要[M].北京:书目文献出版社,1982.

  [2] 石昌渝.中国古代小说总目白话卷[M].太原:山西教育出版社,2004.

  [3] 马蹄疾.水浒书录[M].上海:上海古籍出版社,1985:309.

  [4] 黄霖,韩同文.中国历代小说论着选(修订本)[M].南昌:江西人民出版社,2000.

相关标签:
  • 报警平台
  • 网络监察
  • 备案信息
  • 举报中心
  • 传播文明
  • 诚信网站