摘要是学术论文的精华, 能够让读者在最短的时间内了解一篇文章的研究背景、方法、结果与最终结论等。英文摘要还是通过国际检索机构及二次文...[全文]
添加时间:2019-06-26
医学文献翻译是一项复杂且对语言能力要求极高的工作, 要做好它, 除了加强学习翻译技巧及方法外, 还有一个要极为重视的方面, 那就是语言的基...[全文]
添加时间:2019-06-26
笔者首先阐述了中医临床研究类论文标题与英文摘要翻译的要求, 强调了提高翻译精确度的重要性。基于此, 对标题与英文摘要结构的翻译进行了讨...[全文]
添加时间:2018-12-29
标题、摘要和关键词是科技论文的重要组成部分, 翻译不当会带来歧义甚至错误的理解。作者应从论文标题的翻译、摘要翻译应注意的问题、关键词...[全文]
添加时间:2018-12-29
在对高校学报论文题目, 作者姓名, 作者单位, 摘要等的撰写与翻译、审核与校对的工作中, 发现多数科研论文作者所提交的英文部分在撰写和翻译...[全文]
添加时间:2018-11-27
是科技论文内容的概述, 具有短小精悍、讲究信息性、逻辑性与准确性的特点。如何翻译好中文科技论文摘要, 准确传达摘要信息内容, 是值得译者...[全文]
添加时间:2018-11-27
本文统计了教育类论文标题和摘要翻译中常见的问题:大小写不规范、冠词问题、漏译、术语问题、逻辑混乱、句子冗长等, 并分类分析了其背后的成...[全文]
添加时间:2018-10-26
在对高校学报论文题目, 作者姓名, 作者单位, 摘要等的撰写与翻译、审核与校对的工作中, 发现多数科研论文作者所提交的英文部分在撰写和翻译...[全文]
添加时间:2018-10-26
随着全球进入信息化时代, 科技发展的重要性早已不言而喻, 世界各国科技、技术的交流日益频繁, 而科技翻译则作为载体承担着信息传递作用。...[全文]
添加时间:2018-08-08
笔者首先阐述了中医临床研究类论文标题与英文摘要翻译的要求, 强调了提高翻译精确度的重要性。...[全文]
添加时间:2018-08-08
通过对九组汉英平行语篇进行修辞对比与分析, 可以发现, 汉英人文社科类论文摘要在论证内容、诉求策略、建构方式和辞格手段等修辞资源的运...[全文]
添加时间:2018-07-06
自然科学论文通常介绍科学现象和客观存在等普遍事实。摘要也一般是用于说明研究目的、研究内容、研究结果、最后得出结论、提出建议或讨论等...[全文]
添加时间:2018-07-06
随着全球茶产业体系不断形成,如今我们在进行茶及茶文化传播交流过程中,也要对与茶相关的科学研究内容予以推广,而想要达到这一目标,就必...[全文]
添加时间:2017-03-11
英语学术论文属于学术英语的一部分,其汉译具有重要意义,可以帮助中国学者更多地了解国外研究现状,并提升科研水平;汉语论文英译可以让中...[全文]
添加时间:2016-06-02
目前,国内许多科技期刊都要求论文作者提供英文题名与摘要,但尚未见到专门介绍科技论文题名翻译的专着。笔者从实用的角度出发,对论文题名...[全文]
添加时间:2016-06-01